Quellcode durchsuchen

[tx-robot] updated from transifex

Nextcloud bot vor 7 Jahren
Ursprung
Commit
027565e571
3 geänderte Dateien mit 247 neuen und 43 gelöschten Zeilen
  1. 204 0
      .tx/nextcloud.client-desktop/ja_translation
  2. 41 41
      translations/client_fi.ts
  3. 2 2
      translations/client_ja.ts

+ 204 - 0
.tx/nextcloud.client-desktop/ja_translation

@@ -0,0 +1,204 @@
+[Desktop Entry]
+Categories=Utility;X-SuSE-SyncUtility;
+Type=Application
+Exec=@APPLICATION_EXECUTABLE@
+Name=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client 
+Comment=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronization client
+GenericName=Folder Sync
+Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
+Keywords=@APPLICATION_NAME@;syncing;file;sharing;
+X-GNOME-Autostart-Delay=3
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+
+
+# Translations
+Comment[ja_JP]=@APPLICATION_NAME@ デスクトップ同期クライアント
+Icon[ja_JP]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
+Name[ja_JP]=@APPLICATION_NAME@ デスクトップ同期クライアント
+GenericName[ja_JP]=フォルダーを同期する

+ 41 - 41
translations/client_fi.ts

@@ -243,7 +243,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="656"/>
         <source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Palvelin %1 on parhaillaan huoltotilassa.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="658"/>
@@ -253,12 +253,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="667"/>
         <source>Obtaining authorization from the browser. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Click here&lt;/a&gt; to re-open the browser.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Hankitaan valtuutus selaimelta. &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Napsauta tästä&lt;/a&gt; avataksesi selaimen uudelleen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="671"/>
         <source>Connecting to %1...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Yhdistetään kohteeseen %1...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="674"/>
@@ -273,7 +273,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="785"/>
         <source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Havaittiin kansioita, joita ei synkronoitu, koska ne ovat kooltaan liian suuria:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="787"/>
@@ -373,7 +373,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="132"/>
         <source>Maintenance mode</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Huoltotila</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="134"/>
@@ -567,7 +567,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="168"/>
         <source>Quit ownCloud</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Lopeta ownCloud</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1411,7 +1411,7 @@ Kohteet, joiden poisto on sallittu, poistetaan, jos ne estävät kansion poistam
     <message>
         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="73"/>
         <source>Show warnings</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Näytä varoitukset</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="83"/>
@@ -1686,7 +1686,7 @@ Kohteet, joiden poisto on sallittu, poistetaan, jos ne estävät kansion poistam
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="112"/>
         <source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Palvelimelta palautunut virhe: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="115"/>
@@ -1701,12 +1701,12 @@ Kohteet, joiden poisto on sallittu, poistetaan, jos ne estävät kansion poistam
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="121"/>
         <source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Vastaus palvelimelta ei sisältänyt kaikkia odotettuja kenttiä</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="125"/>
         <source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;h1&gt;Kirjautumisvirhe&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="131"/>
@@ -1956,7 +1956,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="297"/>
         <source>The server reported the following error:</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Palvelin ilmoitti seuraavan virheen:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="452"/>
@@ -2645,12 +2645,12 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="35"/>
         <source>Enter a name to create a new public link...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Anna nimi luodaksesi uuden julkisen linkin...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="42"/>
         <source>&amp;Create new</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Luo uusi</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="105"/>
@@ -2665,7 +2665,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="178"/>
         <source>Link properties:</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Linkin ominaisuudet:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="220"/>
@@ -2680,7 +2680,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="20"/>
         <source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Kuka tahansa, jolla on linkki tiedostoon tai kansioon, on pääsy siihen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="117"/>
@@ -2701,12 +2701,12 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="93"/>
         <source>Link shares have been disabled</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Linkkijaot on poistettu käytöstä</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="107"/>
         <source>Create public link share</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Luo julkinen linkkijako</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="168"/>
@@ -2717,17 +2717,17 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="163"/>
         <source>Open link in browser</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Avaa linkki selaimessa</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
         <source>Copy link to clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Kopioi linkki leikepöydälle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="165"/>
         <source>Copy link to clipboard (direct download)</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Kopioi linkki leikepöydälle (suora lataus)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="166"/>
@@ -2737,12 +2737,12 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="167"/>
         <source>Send link by email (direct download)</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Lähetä linkki sähköpostitse (suora lataus)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="520"/>
         <source>Confirm Link Share Deletion</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Vahvista linkkijaon poistaminen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="521"/>
@@ -2758,12 +2758,12 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="63"/>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="544"/>
         <source>Public link</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Julkinen linkki</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="254"/>
         <source>Delete link share</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Poista linkkijako</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="459"/>
@@ -2796,17 +2796,17 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="186"/>
         <source>The item is not shared with any users or groups</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Tämä kohde ei ole jaettu yhdenkään käyttäjän tai ryhmän kanssa</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="235"/>
         <source>Open link in browser</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Avaa linkki selaimessa</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="237"/>
         <source>Copy link to clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Kopioi linkki leikepöydälle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="239"/>
@@ -2821,7 +2821,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="337"/>
         <source>I shared something with you</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Jaoin jotain kanssasi</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2914,22 +2914,22 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="557"/>
         <source>I shared something with you</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Jaoin jotain kanssasi</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="565"/>
         <source>Share...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Jaa...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="567"/>
         <source>Copy private link to clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Kopioi yksityinen linkki leikepöydälle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="568"/>
         <source>Send private link by email...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Lähetä yksityinen linkki sähköpostitse...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3217,7 +3217,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="477"/>
         <source>Folder hierarchy is too deep</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Kansiohierarkia on liian syvä</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="493"/>
@@ -3620,12 +3620,12 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
         <source>Synchronization is paused</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Synkronointi on keskeytetty</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="306"/>
         <source>Error during synchronization</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Virhe kesken synkronoinnin</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="314"/>
@@ -3763,7 +3763,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="301"/>
         <source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Kysy vahvistus, ennen kuin s&amp;ynkronoidaan kansiot suurempia kuin</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="318"/>
@@ -3835,17 +3835,17 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
         <source>Please switch to your browser to proceed.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Vaihda selaimeen jatkaaksesi.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
         <source>An error occured while connecting. Please try again.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Yhdistäessä tapahtui virhe. Yritä uudelleen.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
         <source>Re-open Browser</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Avaa selain uudelleen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3864,7 +3864,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="86"/>
         <source>Ser&amp;ver Address</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Palvelimen osoite</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="102"/>
@@ -4172,7 +4172,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="33"/>
         <source>Could not open browser</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Selainta ei voitu avata</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>

+ 2 - 2
translations/client_ja.ts

@@ -446,7 +446,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
         <source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
-        <translation>同期されていないアイテムのリストがクリップボードにコピーされました。</translation>
+        <translation>同期されていないアイテムのリストをクリップボードにコピーしました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="618"/>
@@ -4075,7 +4075,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
         <source>Updated local metadata</source>
-        <translation>ローカルメタデータが更新されました</translation>
+        <translation>ローカルメタデータを更新しました</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>