|
|
@@ -370,7 +370,7 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="406"/>
|
|
|
<source>End-to-End encryption mnemonic</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Цялостно мнемонично криптиране</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="407"/>
|
|
|
@@ -436,7 +436,7 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
|
|
|
<source>Do not encrypt folder</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Да не се се криптира папка</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="100"/>
|
|
|
@@ -447,7 +447,7 @@
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="233"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
|
|
|
<source>This account supports End-to-End encryption</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Този профил поддържа цялостно криптиране</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
|
|
|
@@ -484,7 +484,7 @@
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="233"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
|
|
|
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
|
|
|
- <translation>Този профил поддържа криптиране от край до край</translation>
|
|
|
+ <translation>Този профил поддържа цялостно криптиране</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="256"/>
|
|
|
@@ -1068,12 +1068,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1241"/>
|
|
|
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
|
|
|
- <translation>Моля, въведете паролата си за шифроване от край до край:<br><br> Потребител:% 2Профил:% 3<br></translation>
|
|
|
+ <translation>Моля, въведете паролата си за цялостно шифроване:<br><br> Потребител:% 2Профил:% 3<br></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1241"/>
|
|
|
<source>Please enter your End-to-End encryption passphrase:<br><br>Username: %2<br>Account: %3<br></source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Моля, въведете паролата си за цялостно шифроване:<br><br> Потребител:% 2<br>Профил:% 3<br></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1249"/>
|
|
|
@@ -1740,17 +1740,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
|
|
|
<source>Could not find an account for local editing</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Не можа да се намери профил за локално редактиране</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
|
|
|
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Не можа да се намери файл за локално редактиране. Уверете се, че не е изключен чрез селективно синхронизиране.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
|
|
|
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Не можа да се намери файл за локално редактиране. Уверете се, че пътят му е валиден и е синхронизиран локално.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
|
|
|
@@ -5594,41 +5594,21 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
|
<translation>Не можаха да се извлекът предварително дефинирани състояния. Уверете се, че сте свързани със сървъра.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
- <message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="143"/>
|
|
|
- <source>Could not fetch status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
|
- <translation>Не можа да се извлече статус. Уверете се, че сте свързани със сървъра.</translation>
|
|
|
- </message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="144"/>
|
|
|
<source>Could not fetch user status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
|
<translation>Не можа да се извлече потребителски статус. Уверете се, че сте свързани със сървъра.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
- <message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="147"/>
|
|
|
- <source>Status feature is not supported. You will not be able to set your status.</source>
|
|
|
- <translation>Функцията за състояние не се поддържа. Няма да можете да зададете състоянието си.</translation>
|
|
|
- </message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/>
|
|
|
<source>User status feature is not supported. You will not be able to set your user status.</source>
|
|
|
<translation>Функцията за потребителско състояние не се поддържа. Няма да можете да зададете потребителското си състояние.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
- <message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="151"/>
|
|
|
- <source>Emojis are not supported. Some status functionality may not work.</source>
|
|
|
- <translation>Функцията за емотикони не се поддържа. Някои функции за състоянието може да не работят.</translation>
|
|
|
- </message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="152"/>
|
|
|
<source>Emojis feature is not supported. Some user status functionality may not work.</source>
|
|
|
<translation>Функцията за емотикони не се поддържа. Някои функции за състоянието на потребителя може да не работят.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
- <message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="155"/>
|
|
|
- <source>Could not set status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
|
- <translation>Не можа да се зададе статус. Уверете се, че сте свързани със сървъра.</translation>
|
|
|
- </message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="156"/>
|
|
|
<source>Could not set user status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
|
@@ -5636,14 +5616,34 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="159"/>
|
|
|
- <source>Could not clear status message. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
|
- <translation>Съобщението за състоянието не можа да бъде изчистено. Уверете се, че сте свързани със сървъра.</translation>
|
|
|
+ <source>Could not fetch status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
|
+ <translation>Не можа да се извлече статус. Уверете се, че сте свързани със сървъра.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="160"/>
|
|
|
<source>Could not clear user status message. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
|
<translation>Съобщението за състоянието на потребителя не можа да бъде изчистено. Уверете се, че сте свързани със сървъра.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
+ <message>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="163"/>
|
|
|
+ <source>Status feature is not supported. You will not be able to set your status.</source>
|
|
|
+ <translation>Функцията за състояние не се поддържа. Няма да можете да зададете състоянието си.</translation>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
+ <message>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="167"/>
|
|
|
+ <source>Emojis are not supported. Some status functionality may not work.</source>
|
|
|
+ <translation>Функцията за емотикони не се поддържа. Някои функции за състоянието може да не работят.</translation>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
+ <message>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="171"/>
|
|
|
+ <source>Could not set status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
|
+ <translation>Не можа да се зададе статус. Уверете се, че сте свързани със сървъра.</translation>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
+ <message>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="175"/>
|
|
|
+ <source>Could not clear status message. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
|
+ <translation>Съобщението за състоянието не можа да бъде изчистено. Уверете се, че сте свързани със сървъра.</translation>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="359"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="457"/>
|
|
|
@@ -6460,23 +6460,18 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>UserLine</name>
|
|
|
- <message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="15"/>
|
|
|
- <source>Account entry</source>
|
|
|
- <translation>Въвеждане на Профил</translation>
|
|
|
- </message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="37"/>
|
|
|
<source>Switch to account</source>
|
|
|
<translation>Превключване към профил</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="89"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="64"/>
|
|
|
<source>Current account status is online</source>
|
|
|
<translation>Текущият статус на профил е: на линия</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="89"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="64"/>
|
|
|
<source>Current account status is do not disturb</source>
|
|
|
<translation>Текущият статус на профил е: не безпокойте</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -6505,11 +6500,6 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<source>Account actions</source>
|
|
|
<translation>Действия на профил</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
- <message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
|
|
|
- <source>Remove Account</source>
|
|
|
- <translation>Премахване на профил</translation>
|
|
|
- </message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="182"/>
|
|
|
<source>Set status</source>
|
|
|
@@ -6521,12 +6511,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<source>Log out</source>
|
|
|
<translation>Отписване</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
+ <message>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="15"/>
|
|
|
+ <source>Account entry</source>
|
|
|
+ <translation>Въвеждане на Профил</translation>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="203"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="223"/>
|
|
|
<source>Log in</source>
|
|
|
<translation>Вписване</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
+ <message>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="173"/>
|
|
|
+ <source>Remove Account</source>
|
|
|
+ <translation>Премахване на профил</translation>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="237"/>
|
|
|
<source>Remove account</source>
|
|
|
@@ -6556,7 +6556,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<translation>Не безпокой</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="90"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="102"/>
|
|
|
<source>Mute all notifications</source>
|
|
|
<translation>Заглушаване на всички известия</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -6566,7 +6566,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<translation>Невидим</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="105"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="117"/>
|
|
|
<source>Appear offline</source>
|
|
|
<translation>Показване като офлайн</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -6585,6 +6585,11 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<source>Clear status message after</source>
|
|
|
<translation>Изчистване на съобщение за състоянието след това</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
+ <message>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="314"/>
|
|
|
+ <source>Cancel</source>
|
|
|
+ <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="178"/>
|
|
|
<source>Clear status message</source>
|
|
|
@@ -6596,14 +6601,6 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<translation>Задаване на съобщение за състоянието</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
-<context>
|
|
|
- <name>UserStatusSelectorDialog</name>
|
|
|
- <message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/UserStatusSelectorDialog.qml" line="9"/>
|
|
|
- <source>Set account status</source>
|
|
|
- <translation>Задаване на състояние на профил</translation>
|
|
|
- </message>
|
|
|
-</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>Utility</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
@@ -6760,17 +6757,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<translation>Текущият потребителски статус е не безпокойте</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="390"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="408"/>
|
|
|
<source>Current account avatar</source>
|
|
|
<translation>Текущ аватар на профил</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="429"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="447"/>
|
|
|
<source>Current account status is online</source>
|
|
|
<translation>Текущият статус на профил е: на линия</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="429"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="447"/>
|
|
|
<source>Current account status is do not disturb</source>
|
|
|
<translation>Текущият статус на профил е: не безпокойте</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -6794,16 +6791,31 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
|
<translation>Без връзка</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
+ <message>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="812"/>
|
|
|
+ <source>Open share dialog</source>
|
|
|
+ <translation>Отваряне на диалоговия прозорец за споделяне</translation>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="556"/>
|
|
|
<source>Open Nextcloud Talk in browser</source>
|
|
|
<translation>Отваряне на Nextcloud Разговор в браузъра</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
+ <message>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="576"/>
|
|
|
+ <source>More apps</source>
|
|
|
+ <translation>Още приложения</translation>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="549"/>
|
|
|
<source>Apps menu</source>
|
|
|
<translation>Меню с приложения</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
+ <message>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="631"/>
|
|
|
+ <source>Open %1 in browser</source>
|
|
|
+ <translation>Отвори %1 в браузъра</translation>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="578"/>
|
|
|
<source>Activity list</source>
|
|
|
@@ -6814,21 +6826,6 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<source>Open %1 locally</source>
|
|
|
<translation>Отворяне %1 локално</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
- <message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="812"/>
|
|
|
- <source>Open share dialog</source>
|
|
|
- <translation>Отваряне на диалоговия прозорец за споделяне</translation>
|
|
|
- </message>
|
|
|
- <message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="576"/>
|
|
|
- <source>More apps</source>
|
|
|
- <translation>Още приложения</translation>
|
|
|
- </message>
|
|
|
- <message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="631"/>
|
|
|
- <source>Open %1 in browser</source>
|
|
|
- <translation>Отвори %1 в браузъра</translation>
|
|
|
- </message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="720"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="723"/>
|