|
|
@@ -79,44 +79,39 @@
|
|
|
<translation>Formulário</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="103"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="73"/>
|
|
|
<source>Remove the account configuration from the client</source>
|
|
|
<translation>Remova a configuração de conta do cliente</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="106"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
<translation>Apagar</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="122"/>
|
|
|
- <source>Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
|
|
- <translation>Algumas pastas, incluindo a rede montada ou pastas compartilhadas, porderão ter limites diferentes.</translation>
|
|
|
- </message>
|
|
|
- <message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="125"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="97"/>
|
|
|
<source>Storage space: ...</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Espaço de armazenamento: ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="190"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="167"/>
|
|
|
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
|
|
<translation>Pastas não selecionadas serão <b>removidas</b> do seu sistema local de ficheiros e não serão sincronizadas neste computador</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="234"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="211"/>
|
|
|
<source>Apply</source>
|
|
|
<translation>Aplicar</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="221"/>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="256"/>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="524"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="198"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="255"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="526"/>
|
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="84"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="54"/>
|
|
|
<source>Connected with <server> as <user></source>
|
|
|
<translation>Conetado com <server> como <user></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -126,37 +121,37 @@
|
|
|
<translation>Nenhuma conta configurada.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="149"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="148"/>
|
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
|
<translation>Remover pasta</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="201"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="200"/>
|
|
|
<source>Folder creation failed</source>
|
|
|
<translation>Falhou a criação da pasta</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="202"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="201"/>
|
|
|
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</source>
|
|
|
<translation><p>Não foi posssível criar a pasta local<i>%1</i>.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="249"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="248"/>
|
|
|
<source>Confirm Folder Remove</source>
|
|
|
<translation>Confirmar Remover Pasta</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="255"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
|
|
|
<source>Stop syncing</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Parar sincronização</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="281"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="280"/>
|
|
|
<source>Confirm Folder Reset</source>
|
|
|
<translation>Confirmar Repor Pasta</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="282"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="281"/>
|
|
|
<source><p>Do you really want to reset folder <i>%1</i> and rebuild your client database?</p><p><b>Note:</b> This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.</p></source>
|
|
|
<translation><p>Deseja mesmo repor a pasta <i>%1</i> e reconstruir a base de dados do seu cliente?</p><p><b>Nota:</b> Esta função é desenhada apenas para efeitos de manutenção. Os ficheiros não irão ser removidos, mas este processo pode aumentar o tráfego de dados e demorar alguns minutos ou horas a completar, dependendo do tamanho da pasta. Utilize esta funcionalidade apenas se aconselhado pelo seu administrador.</p></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -171,87 +166,92 @@
|
|
|
<translation>A operação de sincronização está a ser executada.<br/>Deseja terminar?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="419"/>
|
|
|
- <source>Storage space: %1 (%3%) of %2 in use</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
- </message>
|
|
|
- <message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="441"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="443"/>
|
|
|
<source>%1 as <i>%2</i></source>
|
|
|
<translation>%1 como <i>%2</i></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="445"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="447"/>
|
|
|
<source>Connected to %1.</source>
|
|
|
<translation>Conetado a %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="447"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="449"/>
|
|
|
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
|
|
|
<translation>O servidor %1 está temporariamente indisponível.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="449"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="451"/>
|
|
|
<source>Signed out from %1.</source>
|
|
|
<translation>Terminou a sesão de %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="451"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="453"/>
|
|
|
<source>No connection to %1 at %2.</source>
|
|
|
<translation>Sem ligação para %1 em %2.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="488"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="490"/>
|
|
|
<source>There are new folders that were not synchronized because they are too big: %1</source>
|
|
|
<translation>Existem pastas novas que não foram sincronizadas porque estas eram muito grandes: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="489"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="491"/>
|
|
|
<source>, </source>
|
|
|
<translation>, </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="516"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="518"/>
|
|
|
<source>Confirm Account Delete</source>
|
|
|
<translation>Confirmar Eliminação de Conta</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="517"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="519"/>
|
|
|
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation><p>Deseja mesmo remover a ligação a esta conta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> apaga quaisquer ficheiros.</p></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="523"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
|
|
|
<source>Remove connection</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Remover ligação</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="145"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="144"/>
|
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
|
<translation>Abrir a pasta</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="147"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="146"/>
|
|
|
<source>Resume sync</source>
|
|
|
<translation>Retomar sincronização</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="147"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="146"/>
|
|
|
<source>Pause sync</source>
|
|
|
<translation>Pausar sincronização</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="250"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="249"/>
|
|
|
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation><p>Deseja mesmo parar a sincronização da pasta <i>%1</i>?</p><p><b>Nota:</b> Isto <b>não</b> apaga quaisquer ficheiros.</p></translation>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
+ <message>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="418"/>
|
|
|
+ <source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
|
|
+ <translation>%1 (%3%) de %2 em uso. Algumas pastas, incluindo pastas de rede ou partilhadas, podem ter limites diferentes.</translation>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
+ <message>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="419"/>
|
|
|
+ <source>%1 of %2 in use</source>
|
|
|
+ <translation>%1 de %2 em uso</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="422"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="424"/>
|
|
|
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
|
|
|
<translation>Atualmente não está disponível nenhuma informação da utilização do armazenamento.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="457"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="459"/>
|
|
|
<source>No %1 connection configured.</source>
|
|
|
<translation>%1 sem ligação configurada.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -438,90 +438,90 @@
|
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="513"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="515"/>
|
|
|
<source>%1 and %2 other files have been removed.</source>
|
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
|
<translation>%1 e %2 outros ficheiros foram removidos.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="515"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="517"/>
|
|
|
<source>%1 has been removed.</source>
|
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
|
<translation>%1 foi removido.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="520"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="522"/>
|
|
|
<source>%1 and %2 other files have been downloaded.</source>
|
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
|
<translation>Foi feito o download de outros ficheiros %1 e %2.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="522"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="524"/>
|
|
|
<source>%1 has been downloaded.</source>
|
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
|
<translation>%1 foi descarregado.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="527"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="529"/>
|
|
|
<source>%1 and %2 other files have been updated.</source>
|
|
|
<translation>%1 e %2 outros ficheiros foram atualizados.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="529"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="531"/>
|
|
|
<source>%1 has been updated.</source>
|
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
|
<translation>%1 foi atualizado.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="534"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="536"/>
|
|
|
<source>%1 has been renamed to %2 and %3 other files have been renamed.</source>
|
|
|
<translation>%1 foi renomeado para %2 e %3 outros ficheiros foram renomeados.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="536"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="538"/>
|
|
|
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
|
|
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
|
|
<translation>%1 foi renomeado para %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="541"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="543"/>
|
|
|
<source>%1 has been moved to %2 and %3 other files have been moved.</source>
|
|
|
<translation>%1 foi movido para %2 e %3 outros ficheiros foram movidos.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="543"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="545"/>
|
|
|
<source>%1 has been moved to %2.</source>
|
|
|
<translation>%1 foi movido para %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="548"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="550"/>
|
|
|
<source>%1 and %2 other files could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
|
<translation>%1 e %2 outros ficheiros não sincronizaram devido a erros. Verifica o log para mais detalhes.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="550"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="552"/>
|
|
|
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
|
|
<translation>%1 não sincronizou devido a um erro. Verifica o log para mais detalhes.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="558"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="560"/>
|
|
|
<source>Sync Activity</source>
|
|
|
<translation>Atividade de Sincronização</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="847"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="849"/>
|
|
|
<source>Could not read system exclude file</source>
|
|
|
<translation>Não foi possível ler o ficheiro system exclude</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
|
|
|
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
|
|
|
Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
|
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1119"/>
|
|
|
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
|
|
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
|
|
|
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|
|
@@ -529,17 +529,17 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|
|
Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha "Manter os ficheiros". Se quer apagar os seus dados, escolha "Remover todos os ficheiros".</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1123"/>
|
|
|
<source>Remove All Files?</source>
|
|
|
<translation>Remover todos os ficheiros?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1123"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1125"/>
|
|
|
<source>Remove all files</source>
|
|
|
<translation>Remover todos os ficheiros</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
|
|
|
<source>Keep files</source>
|
|
|
<translation>Manter os ficheiros</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -557,102 +557,102 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
|
|
|
<translation>Não foi possível remover o antigo 'journal sync' '%1'. Por favor certifique-se que nenhuma aplicação o está a utilizar.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="868"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/>
|
|
|
<source> (backup)</source>
|
|
|
<translation>(cópia de segurança)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="878"/>
|
|
|
<source> (backup %1)</source>
|
|
|
<translation>(cópia de segurança %1)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1082"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1087"/>
|
|
|
<source>Undefined State.</source>
|
|
|
<translation>Estado indefinido.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1085"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1090"/>
|
|
|
<source>Waits to start syncing.</source>
|
|
|
<translation>A aguardar para iniciar a sincronização.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1093"/>
|
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
|
<translation>A preparar para sincronizar.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1096"/>
|
|
|
<source>Sync is running.</source>
|
|
|
<translation>A sincronização está em execução.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
|
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
|
<translation>A última sincronização foi efetuada com sucesso.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1104"/>
|
|
|
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
|
|
|
<translation>A última sincronização foi efectuada com sucesso, mas existem avisos sobre alguns ficheiros.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1107"/>
|
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
|
<translation>Erro na instalação.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1110"/>
|
|
|
<source>User Abort.</source>
|
|
|
<translation>Cancelado pelo utilizador.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1113"/>
|
|
|
<source>Sync is paused.</source>
|
|
|
<translation>A sincronização está pausada.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1119"/>
|
|
|
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
|
|
<translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1127"/>
|
|
|
<source>No valid folder selected!</source>
|
|
|
<translation>Não foi selecionada nenhuma pasta válida!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1138"/>
|
|
|
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
|
|
<translation>O caminho selecionado não é uma diretoria!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1137"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1142"/>
|
|
|
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
|
|
<translation>Não tem permissões de escrina na pasta seleccionada!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1157"/>
|
|
|
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
|
|
|
<translation>A pasta local %1 já é uma pasta de sincronização. por favor escolha outra!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
|
|
|
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
|
|
|
<translation>Uma pasta anteriormente configurada está contida na introdução actual.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
|
|
|
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
|
|
|
<translation>O directório seleccionado é uma hiperligação simbólica. Um directório já configurado está contido no directório para a qual a hiperligação está apontada.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1171"/>
|
|
|
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
|
|
|
<translation>Uma pasta anteriormente configurada está contida nos dados introduzidos.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1175"/>
|
|
|
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
|
|
|
<translation>A pasta seleccionada é um link simbólico. Uma pasta já configurada está contida na pasta para onde este link está a apontar.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -684,84 +684,104 @@ Se você, ou o seu administrador, reiniciou a sua conta no servidor, escolha &q
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="121"/>
|
|
|
<source>You need to be connected to add a folder</source>
|
|
|
<translation>Precisa de estar ligado para adicionar uma pasta</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="126"/>
|
|
|
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Adicionar pasta está desactivado porque já estão a ser sincronizados todos os ficheiros. Se desejar sincronizar várias pastas, por favor, remova a pasta raiz actualmente configurada.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="131"/>
|
|
|
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
|
|
<translation>Clique neste botão para adicionar uma pasta para sincronizar.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="141"/>
|
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
|
<translation>%1 (%2)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="156"/>
|
|
|
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
|
|
|
<translation>Erro ao carregar a lista das pastas a partir do servidor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="681"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="182"/>
|
|
|
+ <source>Signed out</source>
|
|
|
+ <translation>Sessão terminada</translation>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
+ <message>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="727"/>
|
|
|
<source>Discovering '%1'</source>
|
|
|
<translation>Descobrindo '%1'</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="741"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="787"/>
|
|
|
<source>Syncing %1</source>
|
|
|
<translation>A sincronizar %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="792"/>
|
|
|
<source>download %1/s</source>
|
|
|
<translation>transerfência %1/s</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="748"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="794"/>
|
|
|
<source>u2193 %1/s</source>
|
|
|
<translation>u2193 %1/s</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="800"/>
|
|
|
<source>upload %1/s</source>
|
|
|
<translation>envio %1/s</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="756"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="802"/>
|
|
|
<source>u2191 %1/s</source>
|
|
|
<translation>u2191 %1/s</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="761"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="807"/>
|
|
|
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
|
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment>
|
|
|
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="765"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="811"/>
|
|
|
<source>%1 %2</source>
|
|
|
<extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment>
|
|
|
<translation>%1 %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="781"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="827"/>
|
|
|
<source>%1 of %2, file %3 of %4
|
|
|
Total time left %5</source>
|
|
|
<translation>%1 of %2, ficheiro %3 de %4
|
|
|
Tempo total restante %5</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="787"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="833"/>
|
|
|
<source>file %1 of %2</source>
|
|
|
<translation>ficheiro %1 de %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
+ <message>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="870"/>
|
|
|
+ <source>Waiting...</source>
|
|
|
+ <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
+ <message numerus="yes">
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="872"/>
|
|
|
+ <source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
|
|
|
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
+ <message>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="878"/>
|
|
|
+ <source>Preparing to sync...</source>
|
|
|
+ <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ </message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
|
|
@@ -835,7 +855,7 @@ Tempo total restante %5</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="271"/>
|
|
|
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Falha ao listar a pasta. Erro: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="351"/>
|
|
|
@@ -1738,12 +1758,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="119"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="145"/>
|
|
|
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
|
|
|
<translation>Atenção, possível sensibilidade a maiúsculas em conflito com %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="125"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="151"/>
|
|
|
<source>could not create directory %1</source>
|
|
|
<translation>Não foi possível criar a directoria %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -1751,17 +1771,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="60"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="72"/>
|
|
|
<source>Error removing '%1': %2;</source>
|
|
|
<translation>Erro ao remover '%1': %2;</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="71"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="98"/>
|
|
|
<source>Could not remove directory '%1';</source>
|
|
|
<translation>Não foi possível remover o diretório '%1';</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="86"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="113"/>
|
|
|
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
|
|
<translation>Nao foi possivel remover %1 devido a conflito local com nome de ficheiro</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -1769,7 +1789,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="163"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="189"/>
|
|
|
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
|
|
<translation>O ficheiro %1 nao pode ser renomeado para %2 devido a conflito com nome de ficheiro local</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -2150,12 +2170,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|
|
<translation>Defina a senha</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="696"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="692"/>
|
|
|
<source>%1 path: %2</source>
|
|
|
<translation>%1 caminho: %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="119"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="115"/>
|
|
|
<source>%1 Sharing</source>
|
|
|
<translation>%1 Partilhando</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -2165,84 +2185,84 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="116"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="112"/>
|
|
|
<source>Folder: %2</source>
|
|
|
<translation>Pasta: %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="120"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="116"/>
|
|
|
<source>P&assword protect</source>
|
|
|
<translation>Protegida por senha</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="225"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="221"/>
|
|
|
<source>Password Protected</source>
|
|
|
<translation>Protegido com Senha</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="386"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="382"/>
|
|
|
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
|
|
|
<translation>O ficheiro não pode ser partilhado porque foi partilhado sem permissão de partilha.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="532"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="528"/>
|
|
|
<source>Please Set Password</source>
|
|
|
<translation>Por favor, Definir Senha</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="568"/>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="569"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="564"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="565"/>
|
|
|
<source>&Share link</source>
|
|
|
<translation>&Compartilhe a hiperligação </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="587"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="583"/>
|
|
|
<source>OCS API error code: %1</source>
|
|
|
<translation>Código de erro OCS API: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="609"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="605"/>
|
|
|
<source>There is no sync folder configured.</source>
|
|
|
<translation>Não há pasta de sincronização configurada.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="643"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="639"/>
|
|
|
<source>A sync file with the same name exists. The file cannot be registered to sync.</source>
|
|
|
<translation>Existe um ficheiro sincronizado com o mesmo nome. O ficheiro não pode ser registado para sincronização.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="688"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="684"/>
|
|
|
<source>The file cannot be synced.</source>
|
|
|
<translation>O ficheiro não pode ser sincronizado.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="628"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="624"/>
|
|
|
<source>Sharing of external directories is not yet working.</source>
|
|
|
<translation>Partilha de directórios externos ainda não funciona.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="477"/>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="510"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="473"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="506"/>
|
|
|
<source>Public sh&aring requires a password</source>
|
|
|
<translation>A pa&rtilha pública requer uma palavra-passe:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="621"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="617"/>
|
|
|
<source>Cannot find a folder to upload to.</source>
|
|
|
<translation>Não é possível encontrar uma pasta para enviar para:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="655"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="651"/>
|
|
|
<source>Waiting to upload...</source>
|
|
|
<translation>Esperando para carregar...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="657"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="653"/>
|
|
|
<source>Unable to register in sync space.</source>
|
|
|
<translation>Não foi possível registar no espaço de sincronização.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="698"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="694"/>
|
|
|
<source>Sync of registered file was not successful yet.</source>
|
|
|
<translation>Sincronização do ficheiro registado não foi bem sucedida.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -2422,68 +2442,67 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|
|
<translation>Confiar na mesma neste certificado.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="44"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
|
|
|
- <source>SSL Connection</source>
|
|
|
- <translation>Ligação SSL</translation>
|
|
|
+ <source>Untrusted Certificate</source>
|
|
|
+ <translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="135"/>
|
|
|
- <source>Warnings about current SSL Connection:</source>
|
|
|
- <translation>Avisos sobre a Ligação SSL actual:</translation>
|
|
|
+ <source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
|
|
|
+ <translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="170"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="171"/>
|
|
|
<source>with Certificate %1</source>
|
|
|
<translation>com o certificado %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="178"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
|
|
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
|
|
<translation>&lt;não especificado&gt;</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
|
|
|
<source>Organization: %1</source>
|
|
|
<translation>Organização: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="183"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="203"/>
|
|
|
<source>Unit: %1</source>
|
|
|
<translation>Unidade: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="183"/>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="203"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="184"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="204"/>
|
|
|
<source>Country: %1</source>
|
|
|
<translation>País: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="191"/>
|
|
|
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
|
|
<translation>Chave(MD5): <tt>%1</tt></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="191"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
|
|
|
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
|
|
<translation>Chave(SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
|
|
|
<source>Effective Date: %1</source>
|
|
|
<translation>Data efectiva: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
|
|
|
<source>Expiration Date: %1</source>
|
|
|
<translation>Data de Expiração: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="199"/>
|
|
|
<source>Issuer: %1</source>
|
|
|
<translation>Emissor: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -2776,152 +2795,152 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>OCC::ownCloudGui</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="260"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="268"/>
|
|
|
<source>Please sign in</source>
|
|
|
<translation>Por favor inicie a sessão</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="281"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="289"/>
|
|
|
<source>Folder %1: %2</source>
|
|
|
<translation>Pasta %1: %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="286"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="294"/>
|
|
|
<source>No sync folders configured.</source>
|
|
|
<translation>Nenhuma pasta de sincronização configurada.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="296"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
|
|
|
<source>There are no sync folders configured.</source>
|
|
|
<translation>Não há pastas de sincronização configurado.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="312"/>
|
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
|
<translation>Abrir no navegador</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="381"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="385"/>
|
|
|
<source>None.</source>
|
|
|
<translation>Nada.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="385"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="389"/>
|
|
|
<source>Recent Changes</source>
|
|
|
<translation>Alterações recentes</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="335"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="343"/>
|
|
|
<source>Managed Folders:</source>
|
|
|
<translation>Pastas Geridas:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="345"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="353"/>
|
|
|
<source>Open folder '%1'</source>
|
|
|
<translation>Abrir pasta '%1'</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="306"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="314"/>
|
|
|
<source>Open %1 in browser</source>
|
|
|
<translation>Abrir %1 no browser</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="492"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="504"/>
|
|
|
<source>Unknown status</source>
|
|
|
<translation>Estado desconhecido</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="494"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="506"/>
|
|
|
<source>Settings...</source>
|
|
|
<translation>Configurações...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="495"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="507"/>
|
|
|
<source>Details...</source>
|
|
|
<translation>Detalhes...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="500"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="512"/>
|
|
|
<source>Help</source>
|
|
|
<translation>Ajuda</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="502"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="514"/>
|
|
|
<source>Quit %1</source>
|
|
|
<translation>Sair do %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="314"/>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="435"/>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="505"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="322"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="450"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="517"/>
|
|
|
<source>Sign in...</source>
|
|
|
<translation>Iniciar sessão...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="239"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="247"/>
|
|
|
<source>Disconnected from %1</source>
|
|
|
<translation>Desconetado de %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="243"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="251"/>
|
|
|
<source>Disconnected from accounts:</source>
|
|
|
<translation>Desconetado das contas:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="245"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="253"/>
|
|
|
<source>Account %1: %2</source>
|
|
|
<translation>Conta %1: %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="318"/>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="427"/>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="507"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="326"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="442"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="519"/>
|
|
|
<source>Sign out</source>
|
|
|
<translation>Terminar sessão</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="425"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="440"/>
|
|
|
<source>Sign out everywhere</source>
|
|
|
<translation>Terminar a sessão em todo o lado</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="433"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="448"/>
|
|
|
<source>Sign in everywhere...</source>
|
|
|
<translation>Iniciar a sessão em todo o lado...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="511"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="523"/>
|
|
|
<source>Crash now</source>
|
|
|
<comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
|
|
|
<translation>Crash agora</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="528"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="540"/>
|
|
|
<source>No items synced recently</source>
|
|
|
<translation>Sem itens sincronizados recentemente</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="540"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="552"/>
|
|
|
<source>Discovering '%1'</source>
|
|
|
<translation>Descobrindo '%1'</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="545"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="557"/>
|
|
|
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
|
|
|
<translation>Sincronizar %1 de %2 (%3 faltando)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="550"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="562"/>
|
|
|
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
|
|
|
<translation>A sincronizar %1 (%2 em falta)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="569"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="581"/>
|
|
|
<source>%1 (%2, %3)</source>
|
|
|
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="598"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="610"/>
|
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
|
<translation>Atualizado</translation>
|
|
|
</message>
|