|
|
@@ -383,7 +383,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
|
|
|
<source> (experimental)</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation> (experimenteel)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
|
|
|
@@ -1259,14 +1259,18 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al je bestanden door een eerdere v
|
|
|
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
|
|
|
If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
|
|
|
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Alle bestanden in de syncmap '%1' map werden verwijderd van de server.
|
|
|
+Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar je lokale syncmap, waardoor deze bestanden niet meer beschikbaar zijn, tenzij je het recht hebt om ze te herstellen.
|
|
|
+Als je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de server als je die autorisatie hebt.
|
|
|
+Als je de bestanden wilt verwijderen, worden ze niet beschikbaar, tenzij je de eigenaar bent.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1240"/>
|
|
|
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
|
|
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
|
|
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Alle bestanden in je lokale syncmap '%1' werden verwijderd. Deze verwijderingen worden gesynchroniseerd naar je server, waardoor de bestanden niet beschikbaar zijn, tenzij ze worden teruggezet. Weet je zeker dat je deze acties wilt synchroniseren met de server?
|
|
|
+Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de server.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1244"/>
|
|
|
@@ -1668,7 +1672,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="473"/>
|
|
|
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Je synchroniseert <i>%1</i> al, dat is de bovenliggende map van <i>%2</i>.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -1681,7 +1685,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="512"/>
|
|
|
<source> (experimental)</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation> (experimenteel)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="548"/>
|
|
|
@@ -1791,7 +1795,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="162"/>
|
|
|
<source>beta</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>beta</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="189"/>
|
|
|
@@ -2074,7 +2078,9 @@ Onderdelen die gewist mogen worden, worden verwijderd als ze verhinderen dat een
|
|
|
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
|
|
|
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.
|
|
|
If enabled, logs will be written to %1</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>De client kan debug-logboeken naar een tijdelijke map schrijven. Deze logboeken zijn erg handig bij het diagnosticeren van problemen.
|
|
|
+Omdat logbestanden groot kunnen worden, zal de client een nieuwe starten voor elke synchronisatierun en de oudere comprimeren. Het zal ook logbestanden na een paar uur verwijderen om te voorkomen dat er te veel schijfruimte wordt verbruikt.
|
|
|
+Indien ingeschakeld, worden logboeken naar% 1 geschreven</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="64"/>
|
|
|
@@ -2392,7 +2398,7 @@ vragen om extra autorisaties tijdens installatie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="148"/>
|
|
|
<source>Downloading %1. Please wait …</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Downloaden %1. Even geduld …</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="150"/>
|
|
|
@@ -2417,7 +2423,7 @@ vragen om extra autorisaties tijdens installatie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="156"/>
|
|
|
<source>New %1 is available. Please click <a href='%2'>here</a> to download the update.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Nieuwe %1 beschikbaar. Klik <a href='%2'>hier</a> om de update te downloaden.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="158"/>
|
|
|
@@ -2465,7 +2471,7 @@ vragen om extra autorisaties tijdens installatie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="85"/>
|
|
|
<source> (experimental)</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation> (experimenteel)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="154"/>
|
|
|
@@ -2814,7 +2820,13 @@ The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unse
|
|
|
Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
|
|
|
|
|
|
This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Als de "virtuele bestanden" modus is ingeschakeld, worden aanvankelijk geen bestanden gedownload. In plaats daarvan wordt een klein "% 1" -bestand gemaakt voor elk bestand dat op de server staat. De inhoud kan worden gedownload door deze bestanden uit te voeren of door hun contextmenu te gebruiken.
|
|
|
+
|
|
|
+De modus voor virtuele bestanden is wederzijds exclusief met selectieve synchronisatie. De op dit moment niet-geselecteerde mappen worden vertaald naar mappen die alleen online zijn en je instellingen voor selectieve synchronisatie worden opnieuw ingesteld.
|
|
|
+
|
|
|
+Als je naar deze modus overschakelt, wordt elke momenteel lopende synchronisatie afgebroken.
|
|
|
+
|
|
|
+Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit het te gebruiken, vragen we je om eventuele problemen te melden.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="362"/>
|
|
|
@@ -2928,22 +2940,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="408"/>
|
|
|
<source>size</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>omvang</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="410"/>
|
|
|
<source>permissions</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
- </message>
|
|
|
- <message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="412"/>
|
|
|
- <source>etag</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>permissies</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="414"/>
|
|
|
<source>file id</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>bestand id</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="418"/>
|
|
|
@@ -3630,7 +3637,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="133"/>
|
|
|
<source>%1 (%2)</source>
|
|
|
<comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>%1 (%2)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -4277,13 +4284,13 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="97"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
|
|
<source>Pause sync</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Pauzeer sync</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="98"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
|
|
<source>Resume sync</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Vervolg sync</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="99"/>
|
|
|
@@ -4298,12 +4305,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="107"/>
|
|
|
<source>Pause sync for all</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Pauzeer sync voor iedereen</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="113"/>
|
|
|
<source>Resume sync for all</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Vervolg sync voor iedereen</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="234"/>
|