|
|
@@ -336,12 +336,12 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="878"/>
|
|
|
<source>Lock operation on %1 failed with error %2</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>エラー %2 により、 %1 のロック処理に失敗しました</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="880"/>
|
|
|
<source>Unlock operation on %1 failed with error %2</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>エラー %2 により、 %1 のロック解除処理に失敗しました</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -807,7 +807,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
|
|
|
<source>Fetching activities …</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>アクティビティを取得中...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="488"/>
|
|
|
@@ -2516,7 +2516,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
|
|
|
<source>The file "%1" could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>名前にこのシステムで許可されていない文字が含まれているため、ファイル"%1"を同期できませんでした。</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
|
|
|
@@ -2526,17 +2526,17 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="89"/>
|
|
|
<source>The following characters are not allowed on the system: * " | & ? , ; : \ / ~ < > leading/trailing spaces</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>次の文字はシステムで許可されていません: * " | & ? , ; : \ / ~ < > 先頭/末尾のスペース</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
|
|
|
<source>Checking rename permissions …</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>リネーム権限を確認中...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="96"/>
|
|
|
<source>Checking rename permissions...</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>リネーム権限を確認中...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="126"/>
|
|
|
@@ -2546,27 +2546,27 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="131"/>
|
|
|
<source>Failed to fetch permissions with error %1</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>エラー %1 により、パーミッションの取得に失敗しました</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="154"/>
|
|
|
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>ファイル名の先頭と末尾にスペースが含まれています。</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="157"/>
|
|
|
<source>Filename contains leading spaces.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>ファイル名先頭にスペースが含まれています。</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="159"/>
|
|
|
<source>Filename contains trailing spaces.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>ファイル名末尾にスペースが含まれています。</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="164"/>
|
|
|
<source>Use invalid name</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>無効な名前が使用</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="208"/>
|
|
|
@@ -2586,7 +2586,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="268"/>
|
|
|
<source>Could not rename local file. %1</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>ローカルファイル %1 のファイル名を変更できませんでした。</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -3579,12 +3579,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="311"/>
|
|
|
<source>Filename contains leading spaces.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>ファイル名先頭にスペースが含まれています。</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="315"/>
|
|
|
<source>Filename contains leading and trailing spaces.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>ファイル名の先頭と末尾にスペースが含まれています。</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="319"/>
|
|
|
@@ -3659,7 +3659,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="498"/>
|
|
|
<source>Server reported no %1</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>サーバーから no %1 と通知がありました</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="843"/>
|
|
|
@@ -4293,13 +4293,13 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
|
|
|
<source>Locked by %1 - Expires in %2 minutes</source>
|
|
|
<comment>remaining time before lock expires</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
+ <translation><numerusform>%1 によりロック - %2 分で期限切れ</numerusform></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="105"/>
|
|
|
<source>Locked by %1 - Expire in %2 minutes</source>
|
|
|
<comment>remaining time before lock expire</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
+ <translation><numerusform>%1 によりロック - %2 分で期限切れ</numerusform></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="126"/>
|
|
|
@@ -4704,13 +4704,13 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
|
|
|
<source>Expires in %1 minutes</source>
|
|
|
<comment>remaining time before lock expires</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
+ <translation><numerusform>%1 分で期限切れ</numerusform></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1105"/>
|
|
|
<source>Expire in %1 minutes</source>
|
|
|
<comment>remaining time before lock expire</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
+ <translation><numerusform>%1 分で期限切れ</numerusform></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1203"/>
|
|
|
@@ -5326,7 +5326,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="105"/>
|
|
|
<source>Download</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>ダウンロード</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="155"/>
|
|
|
@@ -5411,12 +5411,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="386"/>
|
|
|
<source>Failed to fetch providers.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>プロバイダーの取得に失敗しました。</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="397"/>
|
|
|
<source>Failed to fetch search providers for '%1'. Error: %2</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>'%1'の検索プロバイダーの取得に失敗しました。 エラー: %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/unifiedsearchresultslistmodel.cpp" line="431"/>
|
|
|
@@ -6290,7 +6290,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/UnifiedSearchResultItemSkeleton.qml" line="25"/>
|
|
|
<source>Search result skeleton.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>検索結果のスケルトン。</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|