|
|
@@ -68,7 +68,7 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="77"/>
|
|
|
<source>%1@%2</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>%1@%2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -81,7 +81,7 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="73"/>
|
|
|
<source>Remove the account configuration from the client</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Usuń konfigurację konta z klienta.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
|
|
|
@@ -91,12 +91,12 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="97"/>
|
|
|
<source>Storage space: ...</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Przestrzeń: ...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="167"/>
|
|
|
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Niezaznaczone katalogi zostaną <b>usunięte</b> z lokalnego systemu plików i nie będą już więcej synchronizowane na tym komputerze.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="211"/>
|
|
|
@@ -123,17 +123,17 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="148"/>
|
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Usuń katalog</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="200"/>
|
|
|
<source>Folder creation failed</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Nie udało się stworzyć katalogu</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="201"/>
|
|
|
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation><p>Nie można stworzyć lokalnego katalogu <i>%1</i>.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="248"/>
|
|
|
@@ -143,7 +143,7 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
|
|
|
<source>Stop syncing</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Zatrzymaj synchronizację</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="280"/>
|
|
|
@@ -168,17 +168,17 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="443"/>
|
|
|
<source>%1 as <i>%2</i></source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>%1 jako <i>%2</i></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="447"/>
|
|
|
<source>Connected to %1.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Podłączony do %1.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="449"/>
|
|
|
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Serwer %1 jest tymczasowo niedostępny.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="451"/>
|
|
|
@@ -188,7 +188,7 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="453"/>
|
|
|
<source>No connection to %1 at %2.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Brak połączenia do %1 z %2.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="490"/>
|
|
|
@@ -203,7 +203,7 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="518"/>
|
|
|
<source>Confirm Account Delete</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Potwierdź usunięcie konta</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="519"/>
|
|
|
@@ -213,22 +213,22 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
|
|
|
<source>Remove connection</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Usuwanie połączenia</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="144"/>
|
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Otwórz katalog</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="146"/>
|
|
|
<source>Resume sync</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Przywróć synchronizację</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="146"/>
|
|
|
<source>Pause sync</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Zatrzymaj synchronizację</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="249"/>
|
|
|
@@ -261,37 +261,37 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="95"/>
|
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Odłączony</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="97"/>
|
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Rozłączony</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="99"/>
|
|
|
<source>Connected</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Połączony</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="101"/>
|
|
|
<source>Service unavailable</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Usługa niedostępna</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="103"/>
|
|
|
<source>Network error</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Błąd sieci</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="105"/>
|
|
|
<source>Configuration error</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Błąd konfiguracji</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="107"/>
|
|
|
<source>Unknown account state</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Status konta nieznany</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -560,12 +560,12 @@ Czy jesteś pewien/pewna, że chcesz wykonać tę operację?</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="867"/>
|
|
|
<source> (backup)</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>(kopia zapasowa)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="872"/>
|
|
|
<source> (backup %1)</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>(kopia zapasowa %1)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1081"/>
|
|
|
@@ -625,7 +625,7 @@ Czy jesteś pewien/pewna, że chcesz wykonać tę operację?</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1132"/>
|
|
|
<source>The selected path is not a directory!</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Zaznaczona ścieżka nie jest katalogiem!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1136"/>
|
|
|
@@ -663,7 +663,7 @@ Czy jesteś pewien/pewna, że chcesz wykonać tę operację?</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="33"/>
|
|
|
<source>Add Folder to Synchronize</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Dodaj katalog do synchronizacji</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="85"/>
|
|
|
@@ -712,7 +712,7 @@ Czy jesteś pewien/pewna, że chcesz wykonać tę operację?</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="178"/>
|
|
|
<source>Signed out</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Odłączony</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="723"/>
|
|
|
@@ -953,7 +953,7 @@ Pozostało czasu %5</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="81"/>
|
|
|
<source>MB</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>MB</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="109"/>
|
|
|
@@ -968,7 +968,7 @@ Pozostało czasu %5</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="142"/>
|
|
|
<source>Add an Account</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Dodaj konto</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="167"/>
|
|
|
@@ -1984,12 +1984,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
|
|
|
<source>Proxy:</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Proxy:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
|
|
|
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Serwer proxy wymaga nazwy użytkownika i hasła.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
|
|
|
@@ -2007,7 +2007,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="381"/>
|
|
|
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Niezaznaczone katalogi zostaną <b>usunięte</b> z lokalnego systemu plików i nie będą już więcej synchronizowane na tym komputerze.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="395"/>
|
|
|
@@ -2121,7 +2121,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="63"/>
|
|
|
<source>ownCloud Path:</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Ścieżka ownCloud:</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="182"/>
|
|
|
@@ -2141,7 +2141,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="125"/>
|
|
|
<source>Copy &link</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Kopiuj &link</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="142"/>
|
|
|
@@ -2151,12 +2151,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="696"/>
|
|
|
<source>%1 path: %2</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>%1 ścieżka: %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="119"/>
|
|
|
<source>%1 Sharing</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>%1 udostępnione</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="98"/>
|
|
|
@@ -2166,7 +2166,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="116"/>
|
|
|
<source>Folder: %2</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Folder: %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="120"/>
|
|
|
@@ -2186,7 +2186,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="532"/>
|
|
|
<source>Please Set Password</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Proszę podać hasło</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="568"/>
|
|
|
@@ -2283,7 +2283,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|
|
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="451"/>
|
|
|
<source>Share with %1</source>
|
|
|
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Współdzielone z %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -2421,68 +2421,67 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|
|
<translation>Zaufaj temu zaświadczeniu mimo wszystko.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="44"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
|
|
|
- <source>SSL Connection</source>
|
|
|
- <translation>Połączenie szyfrowane</translation>
|
|
|
+ <source>Untrusted Certificate</source>
|
|
|
+ <translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="135"/>
|
|
|
- <source>Warnings about current SSL Connection:</source>
|
|
|
- <translation>Ostrzeżenia dotyczące bieżącego połączenia SSL:</translation>
|
|
|
+ <source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source>
|
|
|
+ <translation type="unfinished"/>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="170"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="171"/>
|
|
|
<source>with Certificate %1</source>
|
|
|
<translation>z certyfikatem %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="178"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
|
|
<source>&lt;not specified&gt;</source>
|
|
|
<translation>&lt;nie określono&gt;</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
|
|
|
<source>Organization: %1</source>
|
|
|
<translation>Organizacja: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="183"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="203"/>
|
|
|
<source>Unit: %1</source>
|
|
|
<translation>Jednostka: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="183"/>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="203"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="184"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="204"/>
|
|
|
<source>Country: %1</source>
|
|
|
<translation>Kraj: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="191"/>
|
|
|
<source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source>
|
|
|
<translation>Odcisk (MD5): <tt>%1</tt></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="191"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
|
|
|
<source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source>
|
|
|
<translation>Odcisk (SHA1): <tt>%1</tt></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
|
|
|
<source>Effective Date: %1</source>
|
|
|
<translation>Data wejścia w życie: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="195"/>
|
|
|
<source>Expiration Date: %1</source>
|
|
|
<translation>Data wygaśnięcia: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="199"/>
|
|
|
<source>Issuer: %1</source>
|
|
|
<translation>Wystawca: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -2642,7 +2641,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="398"/>
|
|
|
<source>Filename is too long.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Nazwa pliku zbyt długa</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="401"/>
|
|
|
@@ -2652,7 +2651,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="407"/>
|
|
|
<source>Stat failed.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Błąd statystyk.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="425"/>
|
|
|
@@ -2797,7 +2796,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="321"/>
|
|
|
<source>Open in browser</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Otwórz w przeglądarce</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="395"/>
|
|
|
@@ -2859,7 +2858,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="256"/>
|
|
|
<source>Disconnected from %1</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Rozłączony z %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="260"/>
|
|
|
@@ -2869,7 +2868,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="262"/>
|
|
|
<source>Account %1: %2</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Dostęp %1: %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="335"/>
|
|
|
@@ -2881,12 +2880,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="439"/>
|
|
|
<source>Sign out everywhere</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Wyloguj z wszystkich</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="447"/>
|
|
|
<source>Sign in everywhere...</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Zaloguj do wszystkich...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="522"/>
|
|
|
@@ -3144,22 +3143,22 @@ Kliknij</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="114"/>
|
|
|
<source>%L1 TB</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>%L1 TB</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="117"/>
|
|
|
<source>%L1 GB</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>%L1 GB</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="120"/>
|
|
|
<source>%L1 MB</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>%L1 MB</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="123"/>
|
|
|
<source>%L1 kB</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>%L1 kB</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="126"/>
|
|
|
@@ -3169,17 +3168,17 @@ Kliknij</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="304"/>
|
|
|
<source>%Ln year(s)</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>%Ln rok(lat)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="305"/>
|
|
|
<source>%Ln month(s)</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>%Ln miesiąc(ęcy)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="306"/>
|
|
|
<source>%Ln day(s)</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>%Ln dzień(dni)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="307"/>
|
|
|
@@ -3199,7 +3198,7 @@ Kliknij</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
|
|
<source>0 seconds</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>0 sekund</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="334"/>
|