|
@@ -12,7 +12,7 @@
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="31"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="31"/>
|
|
|
<source>Open %1 locally</source>
|
|
<source>Open %1 locally</source>
|
|
|
- <translation>Deschis local</translation>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Deschis %1 local</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="161"/>
|
|
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="161"/>
|
|
@@ -1317,12 +1317,12 @@ Aceasta poate fi o problemă cu librariile OpenSSL.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1164"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1164"/>
|
|
|
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
|
|
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Dosarul %1 a fost creeat dar a fost exclus, în trecut de la sincronizare. Conținutul nu va fii sincronizat.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1167"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1167"/>
|
|
|
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
|
|
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Fisierul %1 a fost creeat dar a fost exclus, în trecut de la sincronizare. Acest nu va fii sincronizat.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1178"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1178"/>
|
|
@@ -1331,14 +1331,20 @@ Aceasta poate fi o problemă cu librariile OpenSSL.</translation>
|
|
|
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
|
|
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
|
|
|
|
|
|
|
|
%1</source>
|
|
%1</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Schimbările in dosarele sincronizate nu pot fi urmărite în mod fiabil.
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+Acest lucru înseamnă că aplicația de sincronizare ar putea să nu încarce schimbările locale imediat dar va scana doar schimbările locale și va încărca aceste schimbări în anumte ocazii (timpul predefinit este o data la 2 ore).
|
|
|
|
|
+
|
|
|
|
|
+%1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1260"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1260"/>
|
|
|
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
|
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
|
|
|
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
|
Are you sure you want to sync those actions with the server?
|
|
|
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
|
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Toate fisierele din dosarul local de sincronizare '%1' au fost șterse. Aceste acțiuni vor fi sincronizate cu serverul tău, drept urmare aceste fisiere vor deveni indisponibile.
|
|
|
|
|
+Ești sigur că dorești să sincronizezi toate aceste acțiuni cu serverul ?
|
|
|
|
|
+Dacă această acțiune a fost un accident și dorești să pastrezi fișierele, acestea pot fi resincronizate de pe server.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1052"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1052"/>
|
|
@@ -1385,12 +1391,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1090"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1090"/>
|
|
|
<source>Normal Synchronisation</source>
|
|
<source>Normal Synchronisation</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Sincronizare normală</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1091"/>
|
|
|
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
|
|
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Păstrează fișierele locale ca și conflicte</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1232"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1232"/>
|
|
@@ -1410,12 +1416,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
|
|
|
<source>Remove All Files?</source>
|
|
<source>Remove All Files?</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Ștergeți toate fișierele ?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
|
|
|
<source>Remove all files</source>
|
|
<source>Remove all files</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Șterge toate fișierele</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
|
|
@@ -1436,7 +1442,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="14"/>
|
|
|
<source>Create new folder</source>
|
|
<source>Create new folder</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Creează un dosar nou</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="42"/>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.ui" line="42"/>
|
|
@@ -1456,7 +1462,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
|
|
<location filename="../src/gui/foldercreationdialog.cpp" line="76"/>
|
|
|
<source>Could not create a folder! Check your write permissions.</source>
|
|
<source>Could not create a folder! Check your write permissions.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Nu s-a putut creea un dosar nou! Vă rugăm să verificați permisiunile de scriere.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
<context>
|
|
@@ -1464,7 +1470,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="389"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="389"/>
|
|
|
<source>Could not reset folder state</source>
|
|
<source>Could not reset folder state</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Nu s-a putut reseta starea dosarului</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="390"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="390"/>
|
|
@@ -1479,27 +1485,27 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1225"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1225"/>
|
|
|
<source> (backup)</source>
|
|
<source> (backup)</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>copie de siguranță (backup)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1230"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1230"/>
|
|
|
<source> (backup %1)</source>
|
|
<source> (backup %1)</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>copia de siguranță %1 (backup)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1475"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1475"/>
|
|
|
<source>Undefined State.</source>
|
|
<source>Undefined State.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Stare nedefinită</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1478"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1478"/>
|
|
|
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
|
<source>Waiting to start syncing.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Se așteaptă pentru a începe sincronizarea.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1481"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1481"/>
|
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
<source>Preparing for sync.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Se pregătește sincronizarea.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1484"/>
|
|
@@ -1509,57 +1515,57 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
|
|
|
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
|
|
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Sincronizarea a reușit, conflicte nerezolvate.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1489"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1489"/>
|
|
|
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
|
|
<source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Sincronizarea a reușit cu conflicte nenrezolvate.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1491"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1491"/>
|
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
<source>Last Sync was successful.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Ultima sincronizare a fost un succes.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1497"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1497"/>
|
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
<source>Setup Error.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Eroare de configurare,</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1500"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1500"/>
|
|
|
<source>User Abort.</source>
|
|
<source>User Abort.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Anulați utilizatorul.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1503"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1503"/>
|
|
|
<source>Sync is paused.</source>
|
|
<source>Sync is paused.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Sincronizarea este oprită.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1509"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1509"/>
|
|
|
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
|
<source>%1 (Sync is paused)</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>%1 (Sincronizarea este oprită)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1517"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1517"/>
|
|
|
<source>No valid folder selected!</source>
|
|
<source>No valid folder selected!</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Nu este selectat un dosar valid!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1529"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1529"/>
|
|
|
<source>The selected path does not exist!</source>
|
|
<source>The selected path does not exist!</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Calea selectaă nu există!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1533"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1533"/>
|
|
|
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
|
<source>The selected path is not a folder!</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Calea selectaă nu este un dosar!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1537"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1537"/>
|
|
|
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
|
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
|
|
|
|
+ <translation>Nu ai permisiunea de a scrie în dosarul selectat!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
|