|
|
@@ -349,7 +349,7 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
|
|
|
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally".</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Kaže, da imate na tej mapi omogočeno možnost navideznih datotek. Trenutno ni mogoče neposredno prejeti tovrstnih datotek, če so šifrirane po protokolu E2E. Za najenostavnejše delo z navideznimi datotekami poskrbite, da je šifrirana mapa označena kot »Vedno na voljo krajevno«.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
|
|
|
@@ -416,7 +416,7 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
|
|
|
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally".</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Kaže, da imate na tej mapi omogočeno možnost navideznih datotek. Trenutno ni mogoče neposredno prejeti tovrstnih datotek, če so šifrirane po protokolu E2E. Za najenostavnejše delo z navideznimi datotekami poskrbite, da je šifrirana mapa označena kot »Vedno na voljo krajevno«.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="330"/>
|
|
|
@@ -1111,7 +1111,7 @@ Morda je napaka v knjužnicah OpenSSL.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="104"/>
|
|
|
<source>The polling URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Naslov URL za preverjanje se ne začne s HTTPS, kljub temu, da se naslov URL za prijavo je. Prijava ne bo mogoča, ker je to lahko varnostna težava. Stopite v stik s skrbnikom sistema.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="115"/>
|
|
|
@@ -1146,7 +1146,7 @@ Morda je napaka v knjužnicah OpenSSL.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="211"/>
|
|
|
<source>The returned server URL does not start with HTTPS despite the login URL started with HTTPS. Login will not be possible because this might be a security issue. Please contact your administrator.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Vrnjen naslov URL strežnika se ne začne s HTTPS, kljub temu, da se naslov URL za prijavo je. Prijava ne bo mogoča, ker je to lahko varnostna težava. Stopite v stik s skrbnikom sistema.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -2325,17 +2325,17 @@ Predmeti v mapah, ki jih je dovoljeno izbrisati, bodo odstranjeni, če prepreču
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="87"/>
|
|
|
<source>The file %1 could not be synced because the name contains characters which are not allowed on this system.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Datoteke %1 ni mogoče uskladiti, ker so v imenu datoteke znaki, ki jih sistem ne podpira.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="88"/>
|
|
|
<source>The following characters are not allowed on the system: * " | & ? , ; : \ / ~ < ></source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Na tem sistemu niso dovoljeni znaki: * " | & ? , ; : \ / ~ < ></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="119"/>
|
|
|
<source>You don't have the permission to rename this file. Please ask the author of the file to rename it.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Za preimenovanje te datoteke ni ustreznih dovoljenj. Datoteko lahko spremeni le avtor.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="144"/>
|
|
|
@@ -2345,12 +2345,12 @@ Predmeti v mapah, ki jih je dovoljeno izbrisati, bodo odstranjeni, če prepreču
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="158"/>
|
|
|
<source>Could not rename file. Please make sure you are connected to the server.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Datoteke ni mogoče preimenovati. Prepričajte se, da ste povezani s strežnikom.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/invalidfilenamedialog.cpp" line="169"/>
|
|
|
<source>Cannot rename file because a file with the same name does already exist on the server. Please pick another name.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Datoteke ni mogoče preimenovati, ker datoteka z istim imenom na strežniku že obstaja. Izbrati je treba drugo ime.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -2491,7 +2491,7 @@ Logs will be written to %1</source>
|
|
|
<translation><nobr>Datoteke »%1«<br/>ni mogoče odpreti za pisanje.<br/><br/>Dnevniškega zapisa <b>ni mogoče</b> shraniti!</nobr></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="149"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="150"/>
|
|
|
<source><nobr>File "%1"<br/>cannot be opened for writing.<br/><br/>The log output <b>cannot</b> be saved!</nobr></source>
|
|
|
<translation><nobr>Datoteke »%1«<br/>ni mogoče odpreti za pisanje.<br/><br/>Dnevniškega zapisa <b>ni mogoče</b> shraniti!</nobr></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -2537,7 +2537,7 @@ Logs will be written to %1</source>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
|
|
|
<source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3. If you confirm restart and update, your computer may reboot to complete the installation.</p></source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation><p>Na voljo je nova različica programa %1, vendar je posodobitev spodletela.</p><p>Program <b>%2</b> je sicer že prejet. Trenutno nameščeno različico %3 je morda mogoče namestiti, če potrdite ponovni zagon sistema.</p></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="469"/>
|
|
|
@@ -2763,7 +2763,7 @@ zahteva skrbniška dovoljenja za dokončanje opravila.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="158"/>
|
|
|
<source>Could not download update. Please open <a href='%1'>%1</a> to download the update manually.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Posodobitve ni mogoče prejeti. Odprite <a href='%1'>%1</a> za prejem in ročno namestitev.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/>
|
|
|
@@ -2778,7 +2778,7 @@ zahteva skrbniška dovoljenja za dokončanje opravila.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="166"/>
|
|
|
<source>New %1 is available. Please open <a href='%2'>%2</a> to download the update.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Na voljo je različica %1. Kliknite na <a href='%2'>%2</a> za prejem posodobitve.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="161"/>
|
|
|
@@ -3276,12 +3276,12 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="56"/>
|
|
|
<source>File contains trailing spaces and could not be renamed, because a file with the same name already exists on the server.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Ime datoteke vsebuje nepotrebne končne presledke in ga ni mogoče preimenovati, saj datoteka z istim imenom na strežniku že obstaja.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="59"/>
|
|
|
<source>File contains trailing spaces and could not be renamed, because a file with the same name already exists locally.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Ime datoteke vsebuje nepotrebne končne presledke in ga ni mogoče preimenovati, saj datoteka z istim imenom krajevno že obstaja.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="250"/>
|
|
|
@@ -3381,17 +3381,17 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="946"/>
|
|
|
<source>Conflict when uploading some files to a folder. Those, conflicted, are going to get cleared!</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Zaznan je spor pri nalaganju nekaterih datotek v mapo. Spori bodo samodejno počiščeni!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="959"/>
|
|
|
<source>Conflict when uploading a folder. It's going to get cleared!</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Zaznan je spor pri pošiljanju mape. Mapa bo počiščena!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="962"/>
|
|
|
<source>Conflict when uploading a file. It's going to get removed!</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Zaznan je spor pri pošiljanju datoteke. Datoteka bo odstranjena!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1292"/>
|
|
|
@@ -3704,7 +3704,7 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="260"/>
|
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Datoteka %1 je trenutno v uporabi.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="265"/>
|
|
|
@@ -3763,12 +3763,12 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="770"/>
|
|
|
<source>Error updating metadata: %1</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Prišlo je do napake posodabljanja metapodatkov: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="773"/>
|
|
|
<source>The file %1 is currently in use</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Datoteka %1 je trenutno v uporabi.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -4077,7 +4077,7 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="194"/>
|
|
|
<source>View only</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Le ogled</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="198"/>
|
|
|
@@ -4185,7 +4185,7 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="339"/>
|
|
|
<source>No results for "%1"</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Za iskalni niz »%1« ni zadetkov</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="391"/>
|
|
|
@@ -4875,7 +4875,7 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1036"/>
|
|
|
<source>Synchronization will resume shortly.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Usklajevanje se bo v kratkem nadaljevalo.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1110"/>
|
|
|
@@ -4899,59 +4899,59 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="82"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="140"/>
|
|
|
<source>Offline</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Začasno nepovezan</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="85"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="154"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.h" line="82"/>
|
|
|
<source>All synced!</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Vse je usklajeno!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="163"/>
|
|
|
<source>Some files couldn't be synced!</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Nekaterih datotek ni mogoče uskladiti!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="164"/>
|
|
|
<source>See below for errors</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Več podrobnosti o napakah je zabeleženih spodaj</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="171"/>
|
|
|
<source>Syncing</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Poteka usklajevanje</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="178"/>
|
|
|
<source>Sync paused</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Usklajevanje je v premoru</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="185"/>
|
|
|
<source>Some files had problems during the sync!</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Pri nekaterih datotekah so zaznane težave med usklajevanjem!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="186"/>
|
|
|
<source>See below for warnings</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Več podrobnosti o opozorilih je zabeleženih spodaj</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="234"/>
|
|
|
<source>%1 of %2 · %3 left</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>%1 od %2 – %3 v teku</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="238"/>
|
|
|
<source>%1 of %2</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>%1 od %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/syncstatussummary.cpp" line="243"/>
|
|
|
<source>Syncing file %1 of %2</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Poteka usklajevanje %1 od %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -5090,12 +5090,12 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="140"/>
|
|
|
<source>Could not fetch predefined statuses. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Ni mogoče pridobiti določenih stanj. Prepričajte se, da ste povezani s strežnikom.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="144"/>
|
|
|
<source>Could not fetch user status. Make sure you are connected to the server.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Ni mogoče pridobiti stanja uporabnika. Prepričajte se, da ste povezani s strežnikom.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/>
|
|
|
@@ -5896,7 +5896,7 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="137"/>
|
|
|
<source>What is your status?</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Kako želite nastaviti stanje?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="165"/>
|
|
|
@@ -6545,12 +6545,12 @@ To je nov preizkusni način. Če ga boste uporabili, pošljite tudi poročila o
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="333"/>
|
|
|
<source>Download of end-to-end encrypted file failed</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Prejemanje datoteke, šifrirane E2E je spodletelo</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/vfs/cfapi/vfs_cfapi.cpp" line="334"/>
|
|
|
<source>It seems that you are trying to download a virtual file that is end-to-end encrypted. Implicitly downloading such files is not supported at the moment. To workaround this issue, go to the settings and mark the encrypted folder with "Make always available locally".</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Kaže, da poskušate prejeti navidezno datoteko, ki je šifrirana po metodi E2E. Trenutno za tovrstne datoteke to še ni mogoče. Za najenostavnejše delo z navideznimi datotekami poskrbite, da je šifrirana mapa označena kot »Vedno na voljo krajevno«.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
</TS>
|