Procházet zdrojové kódy

[tx-robot] updated from transifex

Jenkins for ownCloud před 9 roky
rodič
revize
a5850d4515
2 změnil soubory, kde provedl 13 přidání a 10 odebrání
  1. 3 0
      mirall.desktop.in
  2. 10 10
      translations/client_sl.ts

+ 3 - 0
mirall.desktop.in

@@ -172,6 +172,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
 # Translations
 
 
+# Translations
+
+
 # Translations
 Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
 GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion

+ 10 - 10
translations/client_sl.ts

@@ -975,7 +975,7 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="938"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
-        <translation>%5 ostane, %1 od %2, datoteka %3 od %4</translation>
+        <translation>Preostalo še %5, %1 od %2, datoteka %3 od %4</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="944"/>
@@ -1980,7 +1980,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="148"/>
         <source>Continue blacklisting:</source>
-        <translation>Nadaljevanje črnega spiska:</translation>
+        <translation>Nadaljuj z blokiranjem prek črnega seznama:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="241"/>
@@ -2246,7 +2246,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="417"/>
         <source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
-        <translation>Izberite, kaj naj se sinhronizira: Izključite oddaljene mape, ki jih ne želite imeti na tem računalniku.</translation>
+        <translation>Izberite, kaj želite uskladiti: Odstranite izbor oddaljenih map, ki jih ne želite imeti na tem računalniku.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="423"/>
@@ -2954,7 +2954,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="446"/>
         <source>Stat failed.</source>
-        <translation>Statistika ni uspela.</translation>
+        <translation>Določanje statističnih podatkov je spodletelo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="473"/>
@@ -3569,32 +3569,32 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
         <source>%n year(s)</source>
-        <translation><numerusform>%n leto</numerusform><numerusform>%n leti</numerusform><numerusform>%n let</numerusform><numerusform>%n let</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%n leto</numerusform><numerusform>%n leti</numerusform><numerusform>%n leta</numerusform><numerusform>%n let</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="320"/>
         <source>%n month(s)</source>
-        <translation><numerusform>%n mesec</numerusform><numerusform>%n meseca</numerusform><numerusform>%n mesecev</numerusform><numerusform>%n mesecev</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%n mesec</numerusform><numerusform>%n meseca</numerusform><numerusform>%n meseci</numerusform><numerusform>%n mesecev</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="321"/>
         <source>%n day(s)</source>
-        <translation><numerusform>%n dan</numerusform><numerusform>%n dneva</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%n dan</numerusform><numerusform>%n dneva</numerusform><numerusform>%n dnevi</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="322"/>
         <source>%n hour(s)</source>
-        <translation><numerusform>%n ura</numerusform><numerusform>%n uri</numerusform><numerusform>%n ur</numerusform><numerusform>%n ur</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%n ura</numerusform><numerusform>%n uri</numerusform><numerusform>%n ure</numerusform><numerusform>%n ur</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="323"/>
         <source>%n minute(s)</source>
-        <translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform><numerusform>%n minute</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="324"/>
         <source>%n second(s)</source>
-        <translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekundi</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%n sekunda</numerusform><numerusform>%n sekundi</numerusform><numerusform>%n sekunde</numerusform><numerusform>%n sekund</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="348"/>