|
|
@@ -167,7 +167,7 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/EditFileLocallyLoadingDialog.qml" line="75"/>
|
|
|
<source>Opening file for local editing</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Fitxategia lokalean editatzeko irekitzen</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -204,7 +204,7 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/FileDetailsWindow.qml" line="34"/>
|
|
|
<source>File details of %1 · %2</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>%1-(r)en fitxategi xehetasunak · %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -402,12 +402,12 @@
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="92"/>
|
|
|
<source>End-to-end Encryption with Virtual Files</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Muturretik muturrerako zifratzea fitxategi birtualekin</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="93"/>
|
|
|
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-end encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-end Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally".</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Badirudi fitxategi birtualak ezaugarria gaituta duzula karpeta honetan. Momentu honetan, ez da posible muturretik muturrera enkriptatuta dauden fitxategi birtualak inplizituki deskargatzea. Fitxategi birtualekin eta muturretik muturrerako enkriptatzearekin esperientzia onena lortzeko, ziurtatu enkriptatutako karpeta "Beti lokalki eskuragarri" aukera markatuta duela.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
|
|
|
@@ -608,7 +608,7 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="979"/>
|
|
|
<source>End-to-end encryption mnemonic</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Muturretik muturrerako enkriptatzearen gako mnemoteknikoa</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="960"/>
|
|
|
@@ -733,12 +733,12 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1461"/>
|
|
|
<source>This account supports End-to-end encryption</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Kontu honek muturretik muturrerako zifratzea onartzen du.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1465"/>
|
|
|
<source>Setup encryption</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Konfiguratu zifratzea</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -1226,7 +1226,7 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
|
|
|
<source>Invalid token received.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Token baliogabea lortu da.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="61"/>
|
|
|
@@ -1234,17 +1234,17 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
|
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
|
|
|
<source>Please try again.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Mesedez saiatu berriro.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="67"/>
|
|
|
<source>Invalid file path was provided.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Fitxategiaren bide-izen baliogabea eman da.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="75"/>
|
|
|
<source>Could not find an account for local editing.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Ezin izan da kontu bat aurkitu editatze lokalerako.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="117"/>
|
|
|
@@ -1254,18 +1254,18 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="135"/>
|
|
|
<source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Ezin izan da fitxategi bat aurkitu editatze lokalerako. Ziurtatu ez dagoela ezikusia sinkronizazio hautakorraren bidez.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="137"/>
|
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="152"/>
|
|
|
<source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Ezin izan da fitxategi bat aurkitu editatze lokalerako. Ziurtatu bide-izena baliozkoa dela eta lokalean sinkronizatuta dagoela.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/editlocallyjob.cpp" line="146"/>
|
|
|
<source>Could not find a folder to sync.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Ezin izan da sinkronizatzeko karpeta aurkitu.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -1284,43 +1284,43 @@ Baliteke OpenSSL liburutegiekin arazoa egotea.</translation>
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="100"/>
|
|
|
<source>%1 second(s) ago</source>
|
|
|
<comment>seconds elapsed since file last modified</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
+ <translation><numerusform>duela segundu %1</numerusform><numerusform>duela %1 segundu</numerusform></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="103"/>
|
|
|
<source>%1 minute(s) ago</source>
|
|
|
<comment>minutes elapsed since file last modified</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
+ <translation><numerusform>duela minutu %1</numerusform><numerusform>duela %1 minutu</numerusform></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="106"/>
|
|
|
<source>%1 hour(s) ago</source>
|
|
|
<comment>hours elapsed since file last modified</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
+ <translation><numerusform>duela ordu %1</numerusform><numerusform>duela %1 ordu</numerusform></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="109"/>
|
|
|
<source>%1 day(s) ago</source>
|
|
|
<comment>days elapsed since file last modified</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
+ <translation><numerusform>duela egun %1</numerusform><numerusform>duela %1 egun</numerusform></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="112"/>
|
|
|
<source>%1 month(s) ago</source>
|
|
|
<comment>months elapsed since file last modified</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
+ <translation><numerusform>duela hilabete %1</numerusform><numerusform>duela %1 hilabete</numerusform></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="115"/>
|
|
|
<source>%1 year(s) ago</source>
|
|
|
<comment>years elapsed since file last modified</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
+ <translation><numerusform>duela urte %1</numerusform><numerusform>duela %1 urte</numerusform></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/filedetails.cpp" line="147"/>
|
|
|
<source>Locked by %1 - Expires in %2 minute(s)</source>
|
|
|
<comment>remaining time before lock expires</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
+ <translation><numerusform>%1-(e)k blokeatuta - minutu %2ean iraungiko da</numerusform><numerusform>%1-(e)k blokeatuta - %2 minututan iraungiko da</numerusform></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -3574,7 +3574,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="320"/>
|
|
|
<source>Failed to propagate directory rename in hierarchy</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Ezin izan da direktorioen berrizendatzea hedatu hierarkiatik</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="325"/>
|
|
|
@@ -3898,12 +3898,12 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="510"/>
|
|
|
<source>Link share</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Lotu partekatzea</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/sharemodel.cpp" line="764"/>
|
|
|
<source>Enter a note for the recipient</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Sartu ohar bat hartzailearentzat</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -4346,7 +4346,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="383"/>
|
|
|
<source>Could not update file metadata: %1</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Ezin izan dira fitxategiaren metadatuak eguneratu: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="393"/>
|
|
|
@@ -5205,27 +5205,27 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="88"/>
|
|
|
<source>Password required for new share</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Pasahitza beharrezkoa da partekatze berri batentzat</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="130"/>
|
|
|
<source>Share password</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Partekatu pasahitza</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="286"/>
|
|
|
<source>Sharing is disabled</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Partekatzea desgaituta dago</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="294"/>
|
|
|
<source>This item cannot be shared.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Elementu hau ezin da partekatu.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareView.qml" line="303"/>
|
|
|
<source>Sharing is disabled.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Partekatzea desgaituta dago.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -5233,7 +5233,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/filedetails/ShareeSearchField.qml" line="47"/>
|
|
|
<source>Search for users or groups…</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Bilatu erabiltzaile edo taldeak...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -5249,7 +5249,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/SyncStatus.qml" line="114"/>
|
|
|
<source>Sync now</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Sinkronizatu orain</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|