|
|
@@ -837,7 +837,7 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="566"/>
|
|
|
<source>Network error occurred: client will retry syncing.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Sare errorea gertatu da: bezeroak sinkronizazioa berriro saiatuko du.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/tray/activitylistmodel.cpp" line="579"/>
|
|
|
@@ -3938,7 +3938,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="701"/>
|
|
|
<source>Unable to upload an item with invalid characters</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Ezin izan da baliogabeko karaktereak dituen elementu bat kargatu</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="798"/>
|
|
|
@@ -5379,13 +5379,13 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2</translation>
|
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="499"/>
|
|
|
<source>1m</source>
|
|
|
<comment>one minute after activity date and time</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>1m</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="502"/>
|
|
|
<source>%nm</source>
|
|
|
<comment>delay in minutes after an activity</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
+ <translation><numerusform>%nm</numerusform><numerusform>%nm</numerusform></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/common/utility.cpp" line="506"/>
|
|
|
@@ -5404,28 +5404,28 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="37"/>
|
|
|
<source>Solve sync conflicts</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Ebatzi sinkronizazio gatazkak</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message numerus="yes">
|
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="74"/>
|
|
|
<source>%1 files in conflict</source>
|
|
|
<comment>indicate the number of conflicts to resolve</comment>
|
|
|
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
|
+ <translation><numerusform>Fitxategi %1 gatazkan</numerusform><numerusform>%1 fitxategi gatazkan</numerusform></translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="81"/>
|
|
|
<source>Choose if you want to keep the local version, server version, or both. If you choose both, the local file will have a number added to its name.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Aukeratu bertsio lokala, zerbitzariaren bertsioa edo biak mantendu nahi badituzu. Biak aukeratzen badituzu, fitxategi lokalari zenbaki bat esleituko zaio izenean.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="97"/>
|
|
|
<source>All local versions</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Bertsio lokal guztiak</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="115"/>
|
|
|
<source>All server versions</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Zerbitzariaren bertsio guztiak</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/ResolveConflictsDialog.qml" line="170"/>
|