|
|
@@ -863,18 +863,20 @@
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="970"/>
|
|
|
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
|
|
|
</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Додано нову теку, обсяг якої більше %1 МБ: %2.
|
|
|
+</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
|
|
|
<source>A folder from an external storage has been added.
|
|
|
</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Додано теку із зовнішнього сховища
|
|
|
+</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="974"/>
|
|
|
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Будь ласка, перейдіть у налаштуваннях, щоб вибрати її для подальшого звантаження.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1029"/>
|
|
|
@@ -1038,17 +1040,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1365"/>
|
|
|
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Локальна тека %1 вже містить теку, яка використовується для синхронізації теки. Будь ласка, виберіть іншу!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
|
|
|
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Локальна тека %1 вже у теці, яка використовується для синхронізації теки. Будь ласка, виберіть іншу!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1385"/>
|
|
|
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>З цією локальною текою вже встановлено синхронізацію з боку сервера. Будь ласка, виберіть іншу!</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
|
@@ -1056,12 +1058,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="48"/>
|
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Додати з'єднання для синхронізації теки </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="256"/>
|
|
|
<source>Synchronized with local folder (%1)</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Синхронізовано з локальною текою (%1)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="313"/>
|
|
|
@@ -1079,7 +1081,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="146"/>
|
|
|
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Клацніть на цю кнопку, щоб додати теку до синхронізації.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="155"/>
|
|
|
@@ -1091,17 +1093,17 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="186"/>
|
|
|
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Помилка під час завантаження списку тек з сервера.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="189"/>
|
|
|
<source>Fetching folder list from server …</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Отримання списку тек з сервера...</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
|
|
|
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Наявні нерозв'язані конфлікти. Клацніть для докладної інформації.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="239"/>
|
|
|
@@ -1111,12 +1113,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="921"/>
|
|
|
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Перевірка на зміни у віддаленому ресурсі '%1'</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="925"/>
|
|
|
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Перевірка на зміни у локальному ресурсі '%1'</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="932"/>
|
|
|
@@ -1227,7 +1229,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="550"/>
|
|
|
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Додати з'єднання для синхронізації теки </translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="552"/>
|
|
|
@@ -1240,7 +1242,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
|
|
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
|
|
- <translation>Натисніть, щоб обрати локальну теку для синхронізації.</translation>
|
|
|
+ <translation>Клацніть, щоб обрати локальну теку для синхронізації.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="74"/>
|
|
|
@@ -1860,7 +1862,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="147"/>
|
|
|
<source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source>
|
|
|
- <translation>Неможливо завантажити оновлення. Будь ласка, натисніть <a href='%1'>тут</a>, щоб самостійно завантажити оновлення.</translation>
|
|
|
+ <translation>Неможливо завантажити оновлення. Будь ласка, клацніть <a href='%1'>тут</a>, щоб самостійно завантажити оновлення.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
|
|
|
@@ -3752,12 +3754,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="919"/>
|
|
|
<source>Checking for changes in remote '%1'</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Перевірка на зміни у віддаленому ресурсі '%1'</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="922"/>
|
|
|
<source>Checking for changes in local '%1'</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished"/>
|
|
|
+ <translation>Перевірка на зміни у локальному ресурсі '%1'</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|