Przeglądaj źródła

[tx-robot] updated from transifex

Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Nextcloud bot 3 lat temu
rodzic
commit
c2d278a6f5

+ 4 - 4
.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation

@@ -21,7 +21,7 @@ Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
 
 
 # Translations
-Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
-Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Desktop
-Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
-GenericName[de]=Ordner-Synchronisation
+Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
+Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
+Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
+GenericName[de_DE]=Ordnersynchronisierung

+ 25 - 25
translations/client_eu.ts

@@ -69,7 +69,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/gui/BasicComboBox.qml" line="58"/>
         <source>Clear status message menu</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Garbitu egoera mezuaren menua</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -949,7 +949,7 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
         <source>&amp;Username:</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Erabiltzailea:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
@@ -1716,7 +1716,7 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1500"/>
         <source>Undefined state.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1503"/>
@@ -1761,17 +1761,17 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1516"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Azkeneko sinkronizazioa behar bezala burutu da.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1522"/>
         <source>Setup error.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Konfigurazio errorea.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Sinkronizazio eskaera bertan behera utzi da.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1528"/>
@@ -2392,7 +2392,7 @@ Kontuan izan honek bertsio berriak nondik hartu bakarrik hautatzen duela, ezin d
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
         <source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Sartu %1 pasahitza:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Erabiltzaile-izena: %2&lt;br&gt;Kontua: %3&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
@@ -2992,7 +2992,7 @@ Erregistroak %1(e)an idatziko dira.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
         <source>&lt;h1&gt;Wrong account&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged in with the account &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must log in with the account &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in with %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;h1&gt;Kontua ez da zuzena&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt; kontuarekin sartu zara, baina &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt; kontuarekin sartu behar zara. &lt;br&gt;Itxi saioa %3-tik beste fitxa baten, ondoren &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;egin klik hemen&lt;/a&gt; eta sartu %2 gisa.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5557,7 +5557,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="145"/>
         <source>Could not fetch status. Make sure you are connected to the server.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ezin izan da egoera eskuratu. Ziurtatu zerbitzarira konektatuta zaudela.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/>
@@ -5567,7 +5567,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="149"/>
         <source>Status feature is not supported. You will not be able to set your status.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Egoera ezaugarria ez da onartzen. Ezin izango duzu zure egoera ezarri.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="152"/>
@@ -5577,7 +5577,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="153"/>
         <source>Emojis are not supported. Some status functionality may not work.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Emotikonoak ez dira onartzen. Hainbat egoera funtzionalitate mugatuta egon daitezke.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="156"/>
@@ -5587,7 +5587,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="157"/>
         <source>Could not set status. Make sure you are connected to the server.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ezin izan da egoera ezarri. Ziurtatu zerbitzarira konektatuta zaudela.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="160"/>
@@ -5597,7 +5597,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="161"/>
         <source>Could not clear status message. Make sure you are connected to the server.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ezin izan da egoera mezua garbitu. Ziurtatu zerbitzarira konektatuta zaudela.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="359"/>
@@ -5730,7 +5730,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="165"/>
         <source>You have been logged out of your account %1 at %2. Please login again.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>%1 kontuaren saioa itxi da %2 ordutan. Hasi saioa berriro mesedez.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="189"/>
@@ -5740,7 +5740,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="189"/>
         <source>Please login with the account: %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Sartu %1 kontuarekin mesedez</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6062,7 +6062,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="93"/>
         <source>Username</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Erabiltzaile-izena</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="244"/>
@@ -6077,7 +6077,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="125"/>
         <source>Choose different folder</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Aukeratu beste karpeta bat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
@@ -6428,12 +6428,12 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="90"/>
         <source>Current account status is online</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Erabiltzailea linean dago</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="90"/>
         <source>Current account status is do not disturb</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Erabiltzailea ez molestatu egoeran dago</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="90"/>
@@ -6513,7 +6513,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="90"/>
         <source>Mute all notifications</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Mututu jakinarazpen guztiak</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="82"/>
@@ -6523,7 +6523,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="105"/>
         <source>Appear offline</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Lineaz kanpo agertu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="95"/>
@@ -6556,7 +6556,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelectorDialog.qml" line="9"/>
         <source>Set account status</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ezarri kontuaren egoera</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6717,17 +6717,17 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="401"/>
         <source>Current account avatar</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Uneko kontuaren avatarra</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="440"/>
         <source>Current account status is online</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Uneko kontua linean dago</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="440"/>
         <source>Current account status is do not disturb</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Uneko kontua ez molestatu egoeran dago</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="489"/>

+ 30 - 30
translations/client_pl.ts

@@ -69,7 +69,7 @@
     <message>
         <location filename="../src/gui/BasicComboBox.qml" line="58"/>
         <source>Clear status message menu</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Wyczyść menu komunikatu statusu</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -413,12 +413,12 @@
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="88"/>
         <source>End-to-End Encryption with Virtual Files</source>
-        <translation>Szyfrowanie End-to-End za pomocą Pliki wirtualne</translation>
+        <translation>Szyfrowanie End-to-End z Plików wirtualnych</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
         <source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
-        <translation>Wygląda na to, że funkcja Pliki wirtualne jest włączona w tym katalogu. W tej chwili nie jest możliwe bezpośrednie pobieranie plików wirtualnych, które są zaszyfrowane end-to-end. Aby uzyskać jak najlepsze korzystanie z Pliki wirtualne i Szyfrowanie End-to-End, upewnij się, że zaszyfrowany katalog jest oznaczony jako &quot;Dostępne zawsze lokalnie&quot;.</translation>
+        <translation>Wygląda na to, że funkcja Pliki wirtualne jest włączona w tym katalogu. W tej chwili nie jest możliwe bezpośrednie pobieranie plików wirtualnych, które są zaszyfrowane End-to-End. Aby uzyskać jak najlepsze korzystanie z Plików wirtualnych i Szyfrowania End-to-End, upewnij się, że zaszyfrowany katalog jest oznaczony jako &quot;Dostępne zawsze lokalnie&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
@@ -921,7 +921,7 @@ Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.</trans
     <message>
         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="335"/>
         <source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Wystąpił błąd podczas dostępu do pliku konfiguracyjnego w %1. Upewnij się, że dostęp do pliku jest możliwy z Twojego konta systemowego.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
@@ -949,7 +949,7 @@ Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.</trans
     <message>
         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
         <source>&amp;Username:</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
@@ -1049,7 +1049,7 @@ Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.</trans
     <message>
         <location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1241"/>
         <source>Please enter your end to end encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Wprowadź hasło szyfrowania end to end:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nazwa użytkownika: %2&lt;br&gt;Konto: %3</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1249"/>
@@ -1715,7 +1715,7 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1500"/>
         <source>Undefined state.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Stan niezdefiniowany.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1503"/>
@@ -1760,17 +1760,17 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1516"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1522"/>
         <source>Setup error.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Błąd ustawień.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Żądanie o synchronizację zostało anulowane.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1528"/>
@@ -2391,7 +2391,7 @@ Zwróć uwagę, że wybiera to tylko, z której puli aktualizacje są pobierane
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
         <source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Proszę wpisać hasło %1:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nazwa użytkownika: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
@@ -2987,12 +2987,12 @@ Dzienniki zostaną zapisane w %1</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
         <source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;h1&gt;Nieprawidłowy użytkownik&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Zalogowałeś się jako użytkownik &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, a powinieneś zalogować się jako &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Wyloguj się z %3 na innej karcie, a potem &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;kliknij tutaj&lt;/a&gt;, aby zalogować się jako %2&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>&lt;h1&gt;Nieprawidłowy użytkownik&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Zalogowałeś się jako użytkownik &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, a powinieneś zalogować się jako &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Wyloguj się z %3 na innej karcie, a następnie &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;kliknij tutaj&lt;/a&gt;, aby zalogować się jako %2&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
         <source>&lt;h1&gt;Wrong account&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged in with the account &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must log in with the account &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in with %2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;h1&gt;Niewłaściwe konto&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; Zalogowałeś się na konto &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, a powinieneś zalogować się na konto &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Wyloguj się z %3 na innej karcie, a następnie &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;kliknij tutaj&lt;/a&gt; i zaloguj się za pomocą %2&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -5557,7 +5557,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="145"/>
         <source>Could not fetch status. Make sure you are connected to the server.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Nie udało się pobrać statusu. Upewnij się, że masz połączenie z serwerem.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/>
@@ -5567,7 +5567,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="149"/>
         <source>Status feature is not supported. You will not be able to set your status.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Funkcja statusu nie jest obsługiwana. Nie będziesz mógł ustawić swojego statusu.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="152"/>
@@ -5577,7 +5577,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="153"/>
         <source>Emojis are not supported. Some status functionality may not work.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Emoji nie są obsługiwane. Niektóre funkcje statusu mogą nie działać.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="156"/>
@@ -5587,7 +5587,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="157"/>
         <source>Could not set status. Make sure you are connected to the server.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Nie można ustawić statusu. Upewnij się, że masz połączenie z serwerem.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="160"/>
@@ -5597,7 +5597,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="161"/>
         <source>Could not clear status message. Make sure you are connected to the server.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Nie udało się wyczyścić komunikatu o statusie. Upewnij się, że masz połączenie z serwerem.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="359"/>
@@ -5730,7 +5730,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="165"/>
         <source>You have been logged out of your account %1 at %2. Please login again.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Zostałeś wylogowany z konta %1 w %2. Zaloguj się ponownie.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="189"/>
@@ -5740,7 +5740,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="189"/>
         <source>Please login with the account: %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Zaloguj się na konto: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6062,7 +6062,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="93"/>
         <source>Username</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Nazwa użytkownika</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="244"/>
@@ -6077,7 +6077,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="125"/>
         <source>Choose different folder</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Wybierz inny katalog</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
@@ -6428,12 +6428,12 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="90"/>
         <source>Current account status is online</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Aktualny status konta to &quot;Online&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="90"/>
         <source>Current account status is do not disturb</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Aktualny status konta to &quot;Nie przeszkadzać&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="90"/>
@@ -6513,7 +6513,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="90"/>
         <source>Mute all notifications</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Wycisz wszystkie powiadomienia</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="82"/>
@@ -6523,7 +6523,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="105"/>
         <source>Appear offline</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Widnieje jako offline</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="95"/>
@@ -6556,7 +6556,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
     <message>
         <location filename="../src/gui/UserStatusSelectorDialog.qml" line="9"/>
         <source>Set account status</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ustaw status konta</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6717,17 +6717,17 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="401"/>
         <source>Current account avatar</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Aktualny awatar konta</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="440"/>
         <source>Current account status is online</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Aktualny status konta to &quot;Online&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="440"/>
         <source>Current account status is do not disturb</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Aktualny status konta to &quot;Nie przeszkadzać&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="489"/>