|
|
@@ -410,110 +410,110 @@ Diese Funktion ist nur für Wartungszwecke gedacht. Es werden keine Dateien entf
|
|
|
<translation>Kann keinen CSync-Kontext erstellen</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="168"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="161"/>
|
|
|
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
|
|
|
<translation>Lokales Verzeichnis %1 existiert nicht.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="171"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="164"/>
|
|
|
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
|
|
|
<translation>%1 sollte ein Ordner sein, ist es aber nicht.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="174"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="167"/>
|
|
|
<source>%1 is not readable.</source>
|
|
|
<translation>%1 ist nicht lesbar.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="406"/>
|
|
|
<source>%1: %2</source>
|
|
|
<translation>%1: %2</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="515"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="508"/>
|
|
|
<source>%1 and %2 other files have been removed.</source>
|
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
|
<translation>%1 und %2 andere Dateien wurden gelöscht.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="517"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="510"/>
|
|
|
<source>%1 has been removed.</source>
|
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
|
<translation>%1 wurde gelöscht.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="522"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="515"/>
|
|
|
<source>%1 and %2 other files have been downloaded.</source>
|
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
|
<translation>%1 und %2 andere Dateien wurden heruntergeladen.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="524"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="517"/>
|
|
|
<source>%1 has been downloaded.</source>
|
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
|
<translation>%1 wurde heruntergeladen.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="529"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="522"/>
|
|
|
<source>%1 and %2 other files have been updated.</source>
|
|
|
<translation>%1 und %2 andere Dateien wurden aktualisiert.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="531"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="524"/>
|
|
|
<source>%1 has been updated.</source>
|
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
|
<translation>%1 wurde aktualisiert.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="536"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="529"/>
|
|
|
<source>%1 has been renamed to %2 and %3 other files have been renamed.</source>
|
|
|
<translation>%1 wurde in %2 umbenannt und %3 andere Dateien wurden umbenannt.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="538"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="531"/>
|
|
|
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
|
|
|
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
|
|
|
<translation>%1 wurde in %2 umbenannt.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="543"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="536"/>
|
|
|
<source>%1 has been moved to %2 and %3 other files have been moved.</source>
|
|
|
<translation>%1 wurde in %2 verschoben und %3 andere Dateien wurden verschoben.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="545"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="538"/>
|
|
|
<source>%1 has been moved to %2.</source>
|
|
|
<translation>%1 wurde in %2 verschoben.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="550"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="543"/>
|
|
|
<source>%1 and %2 other files could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
|
|
<comment>%1 names a file.</comment>
|
|
|
<translation>%1 und %2 weitere Dateien konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="552"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="545"/>
|
|
|
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
|
|
|
<translation>%1 konnte aufgrund eines Fehlers nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="560"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="553"/>
|
|
|
<source>Sync Activity</source>
|
|
|
<translation>Synchronisierungsaktivität</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="852"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="845"/>
|
|
|
<source>Could not read system exclude file</source>
|
|
|
<translation>Systemeigene Ausschlussdatei kann nicht gelesen werden</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1109"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
|
|
|
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
|
|
|
Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
|
|
|
<translation>Ein neue Order größer als %1 MB wurde hinzugefügt: %2. Bitte besuchen Sie die Einstellungen, falls sie ihn herunterladen wollen.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1115"/>
|
|
|
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
|
|
|
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed.
|
|
|
Are you sure you want to perform this operation?</source>
|
|
|
@@ -522,17 +522,17 @@ Die Ursache ist, dass der Ordner entweder neu konfiguriert wurde, oder weil alle
|
|
|
Sind Sie sicher, dass Sie diese Operation durchführen möchten?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1119"/>
|
|
|
<source>Remove All Files?</source>
|
|
|
<translation>Alle Dateien löschen?</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1128"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
|
|
|
<source>Remove all files</source>
|
|
|
<translation>Lösche alle Dateien</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1129"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1122"/>
|
|
|
<source>Keep files</source>
|
|
|
<translation>Dateien behalten</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -2158,7 +2158,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="125"/>
|
|
|
<source>Copy &link</source>
|
|
|
- <translation>Kopieren &link</translation>
|
|
|
+ <translation>&Link kopieren</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="142"/>
|
|
|
@@ -2279,17 +2279,17 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|
|
<context>
|
|
|
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="66"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
|
|
<source>%1 - Authenticate</source>
|
|
|
<translation>%1 - Authentifikation</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="72"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
|
|
<source>Reauthentication required</source>
|
|
|
<translation>Erneute Authentifizierung erforderlich</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="72"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
|
|
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
|
|
<translation>Ihre Sitzung ist abgelaufen. Sie müssen sich zur weiteren Nutzung des Clients neu Anmelden.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -2596,12 +2596,12 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|
|
<translation>Fehler beim Lesen eines Ordners.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="994"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="996"/>
|
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source>
|
|
|
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zur Erstellung von Unterordnern haben</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1001"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1003"/>
|
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source>
|
|
|
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zum Hinzufügen von Dateien in diesen Ordner haben</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
@@ -2686,64 +2686,64 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
|
|
<translation>Dateikodierung ist ungültig</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="559"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="561"/>
|
|
|
<source>Invalid characters, please rename "%1"</source>
|
|
|
<translation>Ungültige Zeichenm bitte benennen Sie "%1" um</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="629"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="631"/>
|
|
|
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
|
|
|
<translation>Synchronisationsbericht konnte nicht initialisiert werden.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="716"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="718"/>
|
|
|
<source>Cannot open the sync journal</source>
|
|
|
<translation>Synchronisationsbericht kann nicht geöffnet werden</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="963"/>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="970"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="965"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="972"/>
|
|
|
<source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source>
|
|
|
<translation>Aufgrund der »Zu synchronisierende Elemente auswählen«-Sperrliste ignoriert</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="988"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="990"/>
|
|
|
<source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source>
|
|
|
<translation>Nicht erlaubt, da Sie keine Rechte zur Erstellung von Unterordnern haben</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1021"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1023"/>
|
|
|
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
|
|
|
<translation>Das Hochladen dieser Datei ist nicht erlaubt, da die Datei auf dem Server schreibgeschützt ist, Wiederherstellung</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1038"/>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1058"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1040"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1060"/>
|
|
|
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
|
|
|
<translation>Löschen nicht erlaubt, Wiederherstellung</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1071"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1073"/>
|
|
|
<source>Local files and share folder removed.</source>
|
|
|
<translation>Lokale Dateien und Freigabeordner wurden entfernt.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1126"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1128"/>
|
|
|
<source>Move not allowed, item restored</source>
|
|
|
<translation>Verschieben nicht erlaubt, Element wiederhergestellt</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1135"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1137"/>
|
|
|
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
|
|
|
<translation>Verschieben nicht erlaubt, da %1 schreibgeschützt ist</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1136"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1138"/>
|
|
|
<source>the destination</source>
|
|
|
<translation>Das Ziel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1136"/>
|
|
|
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1138"/>
|
|
|
<source>the source</source>
|
|
|
<translation>Die Quelle</translation>
|
|
|
</message>
|